Traducción generada automáticamente

Sem Chances
509-e
Sans Chances
Sem Chances
L'ambiance est calme, le mouvement tranquilleO ambiente tá calmo, o movimento tranquilo
C'est l'heure, les gars, doigt sur la gâchetteChegou a hora, manos, dedo no gatilho
Je prends la porte, vous gérez les flicsEu tomo a portaria, vocês enquadram os bico
Si le blanc cligne des yeux, c'est çaSe o mão branca piscar, é aquilo
Je rigole pas, je suis là pour prendreNão tô de brincadeira, vim pra buscar
Je veux ce sac et je vais le prendreQuero esse malote e vou levar
Coûte que coûte, personne ne m'arrêteraCuste o que custar, ninguém vai me parar
Que Dieu me bénisse et m'aide à revenirQue Deus me abençoe e me ajude a voltar
Reinaldo, voix active dans le quartierReinaldo, voz ativa na quebrada
Respecté, bien vu par les gars du coinRespeitado, bem visto pela rapaziada
Un mec juste dans n'importe quelle situationUm cara justo em qualquer situação
Côte à côte, un pote en orLado a lado, parceiro sangue bom
Il est sorti de détention il y a quatre moisHá quatro meses saiu da detenção
Récidiviste, 157 bon voleurReincidente, 157 bom ladrão
D'un bout à l'autre, ça a duré 5 ansDe ponta a ponta, foram 5 anos
Trop de nostalgie pour la famille, pour les potesMó saudade da família, dos manos
Il est sorti en disant qu'il ne reviendrait plusSaiu dizendo que pra lá não volta mais
Il va rester tranquille, il va rester en paixVai ficar de boa, vai ficar na paz
Certains complices font des invitationsAlguns comparsas fazem convites
Mais lui, dans la foi, ne s'emballe pas, résisteMas ele, na fé, não se empolga, resiste
Il ne veut pas s'impliquer, préfère oublierNão quer se envolver, prefere esquecer
Le temps en prison ne lui a apporté que de la souffranceO tempo na prisão só lhe fez sofrer
Il connaît bien la réalité de l'endroitConhece bem a real do lugar
Être à nouveau en prison serait comme se tuerSer preso novamente seria como se matar
Le temps passe et l'amélioration ne vient pasO tempo passa e a melhora não vem
Rien de nouveau, rien ne va bienNada de novo, nada anda bem
Quand il était enfant, il était plein d'espoirQuando criança, ele era esperança
Mais on lui a donné la favela comme héritageMas lhe deram a favela como herança
Entre ruelles et venelles, c'était çaEntre becos e vielas, era aquilo
Drogues, embrouilles, calibres, ballesDrogas, tretas, calibres, tiros
Ces trucs-là sont une invitation au plaisirEssas paradas são um convite ao prazer
Qui peut le plus pleure moins, crois-moiQuem pode mais chora menos, pode crer
Pour peu de temps, tu as ce que tu veuxPor pouco tempo, você tem o que quer
Voitures de luxe, argent, femmesCarros de luxo, dinheiro, mulher
La plupart du temps, c'est comme çaNa maioria das vezes, é assim
Tu planifies toi-même ta finVocê mesmo planeja seu fim
Mais ça sans savoir, sans réaliserMas isso sem saber, sem perceber
Au Brésil, la télé t'éduqueNo Brasil, a TV que educa você
Un gars bien au mauvais endroitUm cara certo no lugar errado
Le problème n'est pas d'être faveléO problema não é ser favelado
Le problème, c'est de ne pas avoir de fiertéO problema é não ter orgulho
De ne pas être encouragé, de ne pas avoir d'étudesNão ser incentivado, não ter estudo
Tout ça, c'est refusé à la favelaTudo isso pra favela é negado
L'intention est que le peuple soit limitéA intenção é que o povo seja limitado
C'est fou et le processus est lentO barato é louco e o processo é lento
Question de temps avant que ça pèteQuestão de tempo ir pro arrebento
Sans boulot, sans argentSem um trampo, sem dinheiro
Le besoin est là, côte à côte tout le tempsA necessidade lado a lado o tempo inteiro
Un ex-prisonnier n'inspire pas confianceEx-presidiário não inspira confiança
Tout le monde veut le garder à distanceTodos querem tê-lo à distância
Seule la famille avance pas à pasSó a família é quem chega passo a passo
Mais l'argent de la mère est rareMas o dinheiro da coroa tá escasso
Il essaie de garder son calmeManter a calma ele tenta
Face au problème, il réfléchitDiante do problema ele pensa
Elle m'a déjà élevé, c'est mon tourEla já me criou, chegou a minha vez
Je veux rendre ce qu'elle a déjà faitQuero retribuir o que ela já fez
Demain, j'irai au bar de DitoAmanhã vou até o bar do Dito
J'espère réussir à choper ce boulotEspero conseguir aquele bico
Matin pluvieux, la journée commenceManhã chuvosa, o dia começa
Je me sens angoissé, c'est quoi ce bordel ?Me sinto angustiado, que porra é essa?
Je prie un Notre Père, demande protectionRezo um Pai Nosso, peço proteção
Je demande à Dieu que quelqu'un me tende la mainPeço a Deus que alguém me estenda a mão
Ma mère me souhaite bonne chanceMinha mãe me deseja sorte
Dans ses pensées, elle espère que je reviendraiEm pensamentos deseja que eu volte
Mon fils, va avec DieuMeu filho, vai com Deus
Que Dieu te garde, fais attention de ne pas tarderQue Deus te acompanhe, vê se não demora
Je t'attendsEu tô te esperando
Dans la rue du bar, je peux gagnerNa rua do bar, posso ganhar
Plusieurs voitures garées làVários carros estacionados lá
L'intuition est forte, qui a l'instinctIntuição é foda, quem é tem instinto
Aujourd'hui c'est lundi, le cinq du moisHoje é segunda e do mês dia cinco
En m'approchant, je commence à comprendreMe aproximando, começo a entender
Quelque chose est sur le point d'arriverAlguma coisa tá pra acontecer
Quatre hommes connus à la tableQuatro homens conhecidos na mesa
Un des gars me propose une bièreUm dos manos me oferece cerveja
Comme je ne bois pas, je refuse la bièreComo não bebo, a breja não quis
Mais le gars se lève, m'embrasse et ditMas o mano levanta, me abraça e diz
Eh, Reinaldo, je te connais bienAí, Reinaldo, eu te conheço bem
Un récupérateur ici, y'en a pas deuxCatador aqui na área igual não tem
Dans notre équipe, il manque un frèreNo nosso time tá faltando um irmão
Le plan est donné, voleur, gros melonA fita é dada, ladrão, mó mamão
Je dis que non, je me dérobeDigo que não, me esquivo
Pas question de retourner au districtNem pensar em voltar pro distrito
À ce moment-là, je dois être fortNeste momento, preciso ser forte
Eh, mec, je ne vais pas, mais bonne chanceAí, maluco, eu não vou, mas boa sorte
Je reviens à l'attention du patron du barVolto atenção pro dono do bar
Salut, Dito, et ce job, tu vas me le trouver ?Falô, Dito, e aquela vaga vai me arrumar?
Eh, Reinaldo, c'est chaud, frèreAí, Reinaldo, tá brabo, irmão
Le mouvement est flouO movimento tá embaçado
Je suis dans un gros pétrinEu tô no maior sufoco
Dernièrement, je vis que de foiUltimamente tô vivendo só de fé
Tu comprends, non ?Você entende, né?
Totalement solide, eh, reste dans la foiFirmeza total, aí, fica na fé
Je sens mon sang bouillir dans mes veinesSinto na veia meu sangue ferver
Que faire, que faire ?O que faço, fazer o quê?
Dans la gorge, un nœud, le corps trembleNa garganta, um nó, o corpo treme
Ici c'est le crime et pas la crèmeAqui é o crime e não o creme
Là-bas, tout est bizarreLá na goma tá tudo esquisito
Payer les factures, manger, c'est nécessairePagar as contas, comer, é preciso
Ce qu'il me reste, je ne veux pasO que me resta, não tô querendo
Mais je ne peux pas rester à souffrirMas não tô podendo ficar sofrendo
Peut-être que j'irai et que je réussirai à revenirTalvez eu vá e consiga voltar
Prison à nouveau ? Là, même pas en rêve.Cadeia novamente? Aí, nem pensar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 509-e y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: