Traducción generada automáticamente

Profissão Perigo
509-e
Dangerous Profession
Profissão Perigo
I got chills, ohMe arrepiei ó
From head to toeDos pés a cabeça
But I won't give upMais não vou me entrega
Forget itEsqueça
The gun is unloadedO pente da matraca ta descarregado
I'm feeling so thirstyTo sentido mo sede
My God, I've been shotMeu deus to baleado
I am the crime, I won't surrenderEu sou o crime eu não vou me rende
But my legs won't obeyMais minha pernas não obedecem
I can't movenão posso me mover
The brain wantso cérebro quer
But the body doesn't helpmais o corpo não ajuda
Motor coordination is almost nullcoordenação motora é quase nula
I'm sweating cold, adrenaline pumpingto suando frio, adrenalina a milhão
My partner died with the bag in handmeu parceiro morreu com o malote na mão
Desperation seeing my blood flowingmo desespero vê meu sangue escorrendo
And the white hand seeing us sufferinge o mão branca vendo agente sofrendo
But above all, fear at this momentMais que nada que nada medo essas hora
React Afro-X, now?Reage afro-x ea ea agora?
Dirty, inflamed, there's a lot of stuff, there's a patrol carSujo, inflamo tem mo pá tem viatura
I'm feeling dizzy, my vision is darkTo sentindo mo tontura , minha vista ta escura
In a fraction of seconds, they handcuffed me on the groundEm fração de segundos me algemaram no chão
Curious, it was a bush, so frustratingCurioso era mato, mo frustração
My castle crumbled like sand, my fate is in the hands of the sandmanMeu castelo esfarelo feito areia, meu destino ta na mão do doutor areia
In my mind flashes of everything I didEm minha mente passo um flash de tudo que fiz
From this sad movie with no happy endingDesse filme triste sem final feliz
I remember as if it were yesterday, my peakMe lembro como se fosse ontem eu auge
My dream was to have an AudiMeu sonho era ter um Audi
Filmed so no one would see meFilmado pra ninguém me ver
Enough, enough, enough of sufferingChega, chega, chega de sofrer
Money is good, right?cifrão é bom né
It cheers up the thiefAlegra o ladrão
To get some cash, I'll break into a safePra descola um qualquer vou fura latão
Everything I didn't have in childhoodTudo o que eu não tive na infância
I'll buyEu vou compra
House with a pool, car, and cellphoneGoma com piscina, carro e celular
So satisfying, helping my familyMo satisfação ajuda minha família
Those who had nothingquem não tinha um real
now bring joyhoje trás alegria
I'll go to a mall, spend, buy everythingvou prum shopping gasta, nu plak que compra tudo
An Adidas, a Nike, a Reebok, a Mizunoum adidas, um nike, um rebook, mizuno
I want more, always morequero mais sempre mais
What's wrong with that?o que que tem?
We're never content with what we haveagente nunca ta contente com oq tem
I know there's no perfect crimeto ligado que não existe crime perfeito
That men's greed is the worst flawque a ganância dos homens é o pior defeito
But let's enjoy, because we're aliveMais ai vamo curti, porque agente ta vivo
Because I'm 157, a dangerous professionPorque eu sou 157 profissão perigo
The bitches and the common folksAs cachorras e os Zé povinho
Admire mePaga mo pau
How many times have I felt like a bossQuantas vezes dessa me senti maioral
Wearing a chain around my neckLevava uma de cordão no pescoço
Only brand clothesSó pano de grife
A fancy watchRelógio nervoso
My brother was straight, worked, studiedMeu irmão era careta trampava, estudava
My mom gave me advice until lateConselho até umas hora a coroa me dava
The feeling of power took over my mindSensação do poder dominou minha mente
God was not pleased at allDeus não estava nem um pouco contente
And that night I didn't sleepE essa noite não dormi
I dreamt of flowersSonhei com flor
That's not good, my grandfather used to sayIsso não é bom, dizia meu avó
It's the evil eye, bad luckÉ olho, gordo zica
I need to bless myself, a 7-line guide to protectPreciso me benzer uma guia 7 linhas pra proteger
I felt that luck was no longer on my sidePrecentia que a sorte já não tava do meu lado
I do good, I stay calmFaço a boa fico sossegado
Big bro, everything is under controlIii trutão é tudo nosso dominado
In the safe, 6 million, I leave it guardedNo cofre 6 milhões deixo blindado
I don't know what's up, some weird stuffIi Não sei qualé que é uns barato esquisito
I've never felt this, a shiver, a warningNunca senti isso um arrepio um aviso
My mom sensed it and askedMinha coroa pressentiu e pediu
For me not to go outPra eu não sair
Mom, I'll see a responsibility and I'll be back soonMãe vo vê uma responsa e já já to ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 509-e y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: