Traducción generada automáticamente

Folie à Deux
6 Day Riot
Locura compartida
Folie à Deux
Leer en el autobús no era para míReading on the bus was not for me
No podía concentrarme en las cosas que debía verI couldn’t focus on the things I meant to see
Así que di una vuelta a la manzanaSo took a walk around the block
Llené mi cabeza con lo que dijisteFilled my head with what you said
Ahora esas caras respiran dentro de mí en mi caminoNow those faces breathe inside me on my way
Vamos, las luces, pensé que éramos amigosCome on the lights, I thought that we were friends
Ahora estoy sentado aquí golpeando con el pie en cada curvaNow I’m sitting here toe-tapping every bend
Me tomó tanto tiempo elegir mi vestidoTook so long to pick my dress
Que casi se me olvidaThat boy did I almost forget
Que necesitaba esto para pasar el díaThat I needed this to get me through the day
Es solo otra trampa por hacer pero nadie conoce sus nombresIt’s just another catch to make but no one knows their names
Es solo otro espectáculo por jugar, se balancea por el techo de nuevoIt’s just another show to play, swings through the roof again
El ritmo se repite en nuestras cabezasThe rhythm’s looping round and round our heads
Y el carruaje tiembla al compás de cada palabra que hemos dichoAnd the carriage shakes in time with every single word we’ve said
El pastor sonríe con alegríaThe parson smiles with glee
En la calma de este verde aquíOn the calm of this here green
El sol brilla, el fuego arde, es serenoSun is shining, fire’s burning, it’s serene
Te digo que no me importa lo que puedan decirI tell you I don’t care what they may say
No hay tiempo para sentarse aquí y esperar y rogar y rezarThere’s no time to sit around in here and hope and beg and pray
¿Crees que nos celebrarán?Do you think they’ll celebrate us
¿Crees que les importará un comino?Do you think they’ll give a damn
Muestra lo mejor de lo que tienes y todo lo que puedesShow the most of all you have and all you can
Sé que está mal pero ¿deberíamos tomar esta parada?I know it’s wrong but shall we take this stop
Entonces al menos podríamos irnos con un puñado de cambioThen at least we might leave here with a pocketful of change
Y si tomamos nuestras oportunidadesAnd if we take our chances
Tal vez podamos escaparMaybe we can run away
Empacar nuestras cosas y sentir la brisa de la carreteraPack our bags and feel the breeze of the highway
Está dando vueltas en mi cabezaIt’s getting round my head
Palabras frenéticas que se han dichoFrantic words that have been said
Rodearán cada uno de mis movimientosThey’ll surround my every move
Cuanto más pienso en elloThe more I think about it
Me pregunto, ¿y si lo abrazamos?I wonder, what if we embrace it
Tomamos el tiempo para guiarlosTake the time to guide them through
Y si robamos un amigo o dosAnd if we steal a friend or two
Quién sabe qué podemos hacer en nuestro circoWho knows what we may do to our circus
Encontramos nuestro propósitoFound our purpose
Es nuestra formaIt’s our way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 6 Day Riot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: