Traducción generada automáticamente

River Clyde
6 Day Riot
Río Clyde
River Clyde
Las calles de los Gorbals están llenas de historiasThe streets of the Gorbals run thick with the tales
Tres damas que han visto todo lo que hay que verThree ladies that hing have seen all that's to be
Pero los hombres aún caminan altos y orgullososBut the men folk still stride out tall and proud
Hacia las puertas del astillero y su llamado silbanteTo the gates of the yard and its whistling call
Los remachadores ya se están reuniendoThe riveters are meeting already
Con noticias de los despidos y temores de los recortesWith news of the slimming and fears of the cuts
Y la única posesión de algún valor que tengoAnd the only possession I own of some value
Es el trabajo que soy y el trabajo que amoIs the labor I am and the labor I love
Oh, mi orgullo yace abandonado en el muelleOh my pride lies washed up by the Quayside
¿Habrá un último paseo por el Río Clyde?Will there be one more ride down the River Clyde
Cada mañana camino desde nuestra habitaciónStill each morning I walk from our room
Para hacer fila por un boleto y un nombreTo stand in line ticket and name
Pero los amigos son enviados a casa una y otra vezBut friends are sent home now time and again
Quedando con fantasmas y susurros y todo lo que fueronLeft with ghosts and whispers and all they became
Amenazas y disputas suenan en la radioThreats and disputes ring from the wireless
Y qué pasa con esos hombres que tardan más que la mayoríaAnd what of those men that take longer than most
Mientras nos reunimos en multitudes en John Brown'sAs we gather together in crowds at John Brown's
Escuchamos a Reid parados hombro a hombroWe listen to Reid stood shoulder to shoulder
Un último saludo a viejos buenos amigosOne more wave to old good friends
Mientras hacen su último viaje por el Río ClydeAs they take their last ride down the River Clyde
Hermanos, estén orgullosos, somos hombres respetadosBrothers be proud we are respected men
Lucharemos por nuestros derechos básicos para trabajar en estos astilleros nuevamenteWe will fight for our basic rights to work these yards again
Hermanos, estén orgullosos, hermanos, estén orgullososBrothers be proud, brothers be proud
Marcharemos con la cabeza en alto por estos astilleros nuevamenteWe will march heads held high through these yards again
Los periódicos proclaman la victoria en nuestra luchaThe papers claim victory in our struggle
Un triunfo para Glasgow, una muestra de nuestra fuerzaA triumph for Glasgow, a show of our strength
Entonces, ¿por qué me encuentro en camino aquí?So why do I find myself on my way here
Para contarte, querida mía, las noticias que ambos tememosTo tell you my dear the news we both dread
No sé qué decirles a los niñosI don't know what I'll tell the kids
Mientras hago mi último viaje por el Río ClydeAs I take my last ride down the River Clyde
Aquí estoy bebiendo para olvidarHere I am drinking to forget
Aquí estoy desesperado por recordarHere I am desperate to remember
Aquí estoy en Brewers FayreHere I am in Brewers Fayre
Preguntándome cómo llegué aquíWondering how did I ever get here
Cómo llegué aquíHow did I ever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 6 Day Riot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: