Traducción generada automáticamente

Alone EA6
6LACK
Solo EA6
Alone EA6
Lo sé, pero estar cercaI know that but being around
En esa atmósfera y viendo cómo se mueve la gente, ya sabesIn that atmosphere and seeing how people move, you know
Viendo cómo, cómo hacen discos, ya sabesSeeing how, how they make records, you know
¿Qué tipo de registro hacen?What kind of record they make
Estoy como, no quiero esto para míI'm just like, I don't want this shit for myself
Y no quiero que los negros intenten meterme en esoAnd I don't ever want niggas to try to pull me into that
Porque me han dicho un par de veces como: Oye, haz esto, hombre, haz eso'Cause I've been told a couple times like: Hey, do this shit man, do that
Y soy como un hombre, no quiero, no quiero eso para mi hombreAnd I'm like man, I don't want, I don't that for me man
Y si sigo diciéndoos que no quiero esa porquería para míAnd if I keep tellin' y'all I don't want that shit for me
Y todos mantienen, ya sabes, Tryna empuja y empujaAnd y'all keep, you know, tryna nudge and push
Entiendo que tienen su visión y su fórmulaI understand y'all got your vision and y'all got your formula
Pero eso no funciona para míBut that shit don't work for me, man
No me conformaré, no me conformaré con esoI'm not gonna conform, I'm not settling for that shit
Porque si lo hago una vez y aparece'Cause if I do it once and it pop
Voy a tener que seguir haciendo esas cosas una y otra vezI'ma have to keep doing that shit over and over again
No puedes construir una base de fans como esaYou can't build no fanbase like that
Tú, te conviertes, te conviertes enYou, you become, you become
Te conviertes en una maldita canción en vez de en una personaYou become a fuckin' song instead of a person
Esa porquería, no estoy tratando de ser ese hombreThat shit, I'm not, I'm not tryna be that man
Ummmm, migrañas de pensar demasiadoUmmmm, migraines from overthinking
Estoy tratando de soltarme, estoy tratando de soltarmeI'm tryna let go, I'm tryna let go
Deja ir el pasado, hombre que ha estado Tryna se arrastra, arribaLet go of the past, man that shit been tryna creep up, up
Contemplando si soy tan fuerte como pensé, perra que podría serContemplatin' on if I'm really as strong as I thought, bitch I might be
Rápido para tirarme hacia abajo, pero por mucho que he visto, no puedo caer, es poco probableQuick to pull me down but as much as I've seen, I can't fall, it's unlikely
La basura se torció un pocoShit get a little twisted up
Puse mis problemas en la suciedad y luego lo mezcléI put my troubles in the dirty then I mix it up
Voy a cambiar mi númeroI’m bouta change my number
Como si no hubiera cambiado lo suficienteLike I haven’t switched enough
Esta es la casaThis is home
Y no eres la zona 6 suficienteAnd you ain't zone 6 enough
IdoGone
Soy de la zona este de AtlantaI’m from east atlanta zone
Si no eres de élIf you ain't from it
Llévate tu culo a casaTake your ass home
Dejé que mi corazón hable, mantengo mi mente fuerteI let my heart talk, keep my mental strong
Di toda la verdad hasta que mi dinero largoSpeak the whole truth 'til my money long
La mitad de ellos ni siquiera saben tu nombreHalf of them don't even know your name
No quiero eso, quiero que la gente sepa quién soyI don't want that, I want people to know who the fuck I am
Quiero que la gente sepa lo que defidoI want people to know what I stand for
Quiero que la gente sea personal y sepaI want people to be personal and know
Esto es 6lack, esto es lo que él cree enThis is 6lack, this is what he believe in
De lo que tenemos que hablarWhat we need to talk about
Vete, vete, sí, síGet gone, get gone, yea yea
Tengo el pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él falla, ella falla, ¿qué pasa?He flaw, she flaw, what’s wrong?
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won't leave me alone
Parece que todo el mundo tiene algo que decirIt seems like everybody got something to say
Todo el mundo tiene una mirada que tratan de quitarse de la caraEverybody got a look they tryna get off of their face
Todos tienen una opiniónEverybody got an opinion
Y no quiero unoAnd I don’t want one
Tratando de decirme una mejor manera de hacer algunas cosasTrying to tell me a better way to do some shit
Que nunca has hechoThat you ain't ever done
Bebida sorbos en el standSips drink in the booth
Negro hasta mis zapatosBlack down to my shoes
¡Patada con mis tropas!Kick shit with my troops
Patadas, RyuKicking shit, ryu
No con la porquería de por quéYou not with the shit why you
Frente para aquellos que no importanFront for those who don’t matter
Cuando no piensan en tiWhen they not thinking about you
Si me enteré de algoIf I learned anything
Probablemente sería escuchar más de lo que habloIt would probably be to listen more than I talk
Y no se jacte de lo que tengoAnd don’t brag about what I got
Sólo multiplica lo que trajeJust multiply what I brought
Nunca me detengo en una pérdidaI never dwell on a loss
Nunca le des a un negro salsaNever give a nigga sauce
Puede que huya con todoHe might run off with it all
Vete, vete, síGet gone get gone yea yea
Tengo el pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él falla, ella falla, ¿qué pasa?He flaw, she flaw, what’s wrong?
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won’t leave me alone
Vete, veteGet gone get gone
Tengo el pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él falla, ella falla, lo que está malHe flaw, she flaw, what’s wrong
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won’t leave me alone
En el registro, fuera del registroOn the record, off the record
Siento que soy más de mí mismo de lo que nunca he sidoFeel like I’m more of myself than I’ve ever been
Que es algo con lo que tienes que enfrentarteWhich is something you gotta come to face with
Pensé que era totalmente yo mismo 24/7I thought I was fully myself 24/7
Pero no, como ahora es como se supone que debo sentirme todo el tiempoBut nope, like right now is how I’m supposed to feel all the time
Cómo se supone que debo estar todo el tiempoHow I’m supposed to be all the time
Cómo se supone que tengo que pensar todo el tiempoHow I’m supposed to think all the time
Ahora sé salir de esto, dejar estoNow I know going out of this, leaving this
Eso me seguirá. No termina con estoThat will follow me. It doesn’t end with this
Lo tomo, vivo con él todos los díasI take it, I live with it every day
Veo a la gente a mi alrededorI see the people around me
Me siento muchoI feel so much
Quiero ponerlo en palabrasI wanna put it in words
Trate de averiguar a dónde ir con élTry and figure where to go with it
Pero me siento muchoBut I just feel so much
Sé que ni siquiera sienten tanto como yo sientoI know they don’t even feel as much as I feel
Está bienThat’s alright
Está bienThat’s alright
Tenemos 2 propósitos diferentesWe have 2 different purposes
Claramente mi propósito es algo más grande que yoClearly my purpose is some shit that’s way fucking bigger than me
Entonces se pone completamente tranquilo cuando estoy en la playaThen it gets completely quiet when I'm at the beach
Sé que soy una persona, pero me siento como este efecto ondulanteI know I’m one person but I kinda feel like this ripple effect
Va a impactar a mucha genteIs gonna impact a lot of people
Siento que Dios habla y cuando habla todo lo demás está en silencioI feel God talking and when he talks everything else is silent
Verano 2011Summer 2011
Casi perdí mi fe en DiosAlmost lost my faith in God
A la misma vez que nunca oré tan fuerteSame time I never prayed so hard
Tomó el control de mi vida para no tener que aceptar ningún trabajoTook control of my life so I wouldn’t have to take no job
Presionar la reproducción No pude hacer ninguna pausaPress play I couldn’t take no pause
Soy del este de Atlanta 6. No tocan esa porqueríaI’m from east atlanta 6 they don’t play that shit
En el este de Atlanta seis, será mejor que hagas esa lamerIn east atlanta six you better make that lick
O estarán en tu puerta principal con esa pistolaOr they be at your front door with that gun doe
Conoce a los negros Nick Cannon con el maldito rollo de tamborKnow them niggas nick cannon with the fucking drum roll
Lado este hasta que un negro mueraEast side till a nigga die
Modo bestia hasta que un negro lloreBeast mode till a nigga cry
Sensei hace volar a un negroSensei make a nigga fly
Es duro, pero tienes que intentarloShit hard but you gotta try
Si yo puedo hacerlo, tú también puedes hacerloIf I can do it, you can do it too
Es hora de ser un mejor chicoTime to be a better guy
Encontré la respuesta en velaI found the answer ridin' down candler
Llego tarde a la corte porque el tráfico en MorelandI'm late for court 'cause traffic on moreland
Estoy tratando de predicar a todos lo que es importanteI’m trying to preach to yall what’s important
Tan difícil para mí ignorar la ignoranciaSo hard for me to ignore ignorance
No sé por qué siento que es mi lugarI don’t know why I feel it’s my place
Sé que ves el dolor en mi caraI know you see the pain in my face
Yo soy el que manda y me muevo a mi ritmoI call the shots and move at my pace
Pero entiendo que es toda una gran carreraBut I understand its all a big race
Entiendo que quieres esa cara grandeI understand you want that big face
Ofrecen y heyThey offer and hey
Es difícil para mí decirloIts hard for me to say
No mordería el cebo que me tiraronI wouldn’t bite the bait they threw me
Ten cuidado donde juegasBe cautious where you play
Es oscuridad en el aIt’s darkness in the a
Ten cuidado donde juegasBe cautious where you play
Es oscuridad en el aIt’s darkness in the a
Ten cuidado donde juegasBe cautious where you play
Es oscuridad en el aIt’s darkness in the a
Ten cuidado donde juegasBe cautious where you play
Es oscuridad en el aIt’s darkness in the a
Un pueblo pisotear en el viejo yoA-town stomp on the old me
Se utiliza para viajar a través de la capucha con la lenta fluenciaUsed to ride through the hood with the slow creep
A la gente le encantará lo que no necesitaPeople gon' love what they don't need
Recuerdo lo que el og me dijoI remember what the og's told me
Será mejor que brille cuando las luces se apaguenYou better shine bright when the lights down
Menos charla, más espectáculo, negro se hundeLess talk, more show, nigga pipe down
Porque las palabras no son nada, pero tus pensamientos en voz alta'Cause words ain't shit but your thoughts out loud
Y los pensamientos son lo opuesto a mostrar a los negros cómoAnd thoughts are the opposite of showin' nigga's how
Ten cuidado donde juegas, hay oscuridad en el aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado donde juegas, hay oscuridad en el aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado donde juegas, hay oscuridad en el aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado donde juegas, hay oscuridad en el aBe cautious where you play, there's darkness in the a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 6LACK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: