Traducción generada automáticamente

Alone/EA6
6LACK
Solo/EA6
Alone/EA6
Sé eso, pero estar cercaI know that but being around
En esa atmósfera y ver cómo la gente se mueve, ya sabesIn that atmosphere and seeing how people move, you know
Viendo cómo, cómo hacen discos, ya sabesSeeing how, how they make records, you know
Qué tipo de disco hacenWhat kind of record they make
Solo pienso, no quiero esta mierda para míI'm just like, I don't want this shit for myself
Y nunca quiero que los tipos intenten arrastrarme a esoAnd I don't ever want niggas to try to pull me into that
Porque me han dicho un par de veces: Oye, haz esto hombre, haz aquello'Cause I've been told a couple times like: Hey, do this shit man, do that
Y yo tipo, hombre, no quiero, no eso para mí hombreAnd I'm like man, I don't want, I don't that for me man
Y si sigo diciéndoles que no quiero esa mierda para míAnd if I keep tellin' y'all I don't want that shit for me
Y ustedes siguen, ya saben, tratando de empujarAnd y'all keep, you know, tryna nudge and push
Entiendo que tienen su visión y su fórmulaI understand y'all got your vision and y'all got your formula
Pero esa mierda no funciona para mí, hombreBut that shit don't work for me, man
No voy a conformarme, no me conformaré con esa mierdaI'm not gonna conform, I'm not settling for that shit
Porque si lo hago una vez y funciona'Cause if I do it once and it pop
Tendré que seguir haciendo esa mierda una y otra vezI'ma have to keep doing that shit over and over again
No puedes construir una base de fans asíYou can't build no fanbase like that
Te conviertes, te conviertesYou, you become, you become
Te conviertes en una maldita canción en lugar de una personaYou become a fuckin' song instead of a person
Esa mierda, no, no quiero ser así hombreThat shit, I'm not, I'm not tryna be that man
Ummmm, migrañas por pensar demasiadoUmmmm, migraines from overthinking
Estoy tratando de soltar, estoy tratando de soltarI'm tryna let go, I'm tryna let go
Dejar ir el pasado, hombre esa mierda ha estado tratando de acechar, acecharLet go of the past, man that shit been tryna creep up, up
Contemplando si realmente soy tan fuerte como pensaba, perra, podría serContemplatin' on if I'm really as strong as I thought, bitch I might be
Rápido para derribarme pero tanto como he visto, no puedo caer, es improbableQuick to pull me down but as much as I've seen, I can't fall, it's unlikely
Las cosas se enredan un pocoShit get a little twisted up
Pongo mis problemas en lo sucio y luego lo mezcloI put my troubles in the dirty then I mix it up
Estoy a punto de cambiar mi númeroI’m bouta change my number
Como si no hubiera cambiado lo suficienteLike I haven’t switched enough
Esto es hogarThis is home
Y tú no eres suficiente de la zona 6And you ain't zone 6 enough
AdiósGone
Soy de la zona este de AtlantaI’m from east atlanta zone
Si no eres de aquíIf you ain't from it
Vete a casaTake your ass home
Dejo que mi corazón hable, mantengo mi mente fuerteI let my heart talk, keep my mental strong
Hablo toda la verdad hasta que mi dinero sea largoSpeak the whole truth 'til my money long
La mitad de ellos ni siquiera conocen tu nombreHalf of them don't even know your name
No quiero eso, quiero que la gente sepa quién demonios soyI don't want that, I want people to know who the fuck I am
Quiero que la gente sepa por qué estoy aquíI want people to know what I stand for
Quiero que la gente sea personal y sepaI want people to be personal and know
Este es 6lack, esto es en lo que creeThis is 6lack, this is what he believe in
De lo que necesitamos hablarWhat we need to talk about
Vete, vete, sí, síGet gone, get gone, yea yea
El pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él es defectuoso, ella es defectuosa, ¿qué pasa?He flaw, she flaw, what’s wrong?
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won't leave me alone
Parece que todos tienen algo que decirIt seems like everybody got something to say
Todos tienen una mirada que intentan quitarse de la caraEverybody got a look they tryna get off of their face
Todos tienen una opiniónEverybody got an opinion
Y yo no quiero unaAnd I don’t want one
Tratando de decirme una mejor manera de hacer algoTrying to tell me a better way to do some shit
Que tú nunca has hechoThat you ain't ever done
Sorbo mi bebida en la cabinaSips drink in the booth
Negro hasta mis zapatosBlack down to my shoes
Patadas con mis tropasKick shit with my troops
Patadas, ryuKicking shit, ryu
No estás con la mierda, ¿por quéYou not with the shit why you
Fingir para aquellos que no importanFront for those who don’t matter
Cuando no están pensando en tiWhen they not thinking about you
Si aprendí algoIf I learned anything
Probablemente sería escuchar más de lo que habloIt would probably be to listen more than I talk
Y no presumir de lo que tengoAnd don’t brag about what I got
Solo multiplicar lo que trajeJust multiply what I brought
Nunca me detengo en una pérdidaI never dwell on a loss
Nunca le doy a un negro la salsaNever give a nigga sauce
Podría huir con todoHe might run off with it all
Vete, vete, sí, síGet gone get gone yea yea
El pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él es defectuoso, ella es defectuosa, ¿qué pasa?He flaw, she flaw, what’s wrong?
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won’t leave me alone
Vete, veteGet gone get gone
El pasado susurrando en mi oídoGot the past whispering in my ear
Él es defectuoso, ella es defectuosa, ¿qué pasa?He flaw, she flaw, what’s wrong
Tengo problemas, y no me dejan en pazI got troubles, and they won’t leave me alone
En el registro, fuera del registroOn the record, off the record
Siento que soy más yo mismo de lo que nunca he sidoFeel like I’m more of myself than I’ve ever been
Lo cual es algo con lo que tienes que enfrentarteWhich is something you gotta come to face with
Pensé que era completamente yo mismo las 24 horasI thought I was fully myself 24/7
Pero no, como ahora es como se supone que debo sentirme todo el tiempoBut nope, like right now is how I’m supposed to feel all the time
Cómo se supone que debo ser todo el tiempoHow I’m supposed to be all the time
Cómo se supone que debo pensar todo el tiempoHow I’m supposed to think all the time
Ahora sé que al salir de esto, dejar estoNow I know going out of this, leaving this
Eso me seguirá. No termina con estoThat will follow me. It doesn’t end with this
Lo tomo, vivo con ello todos los díasI take it, I live with it every day
Veo a la gente a mi alrededorI see the people around me
Siento tantoI feel so much
Quiero ponerlo en palabrasI wanna put it in words
Intentar averiguar a dónde ir con elloTry and figure where to go with it
Pero simplemente siento tantoBut I just feel so much
Sé que ni siquiera sienten tanto como yo sientoI know they don’t even feel as much as I feel
Está bienThat’s alright
Está bienThat’s alright
Tenemos 2 propósitos diferentesWe have 2 different purposes
Claramente mi propósito es algo mucho más grande que yoClearly my purpose is some shit that’s way fucking bigger than me
Luego se vuelve completamente silencioso cuando estoy en la playaThen it gets completely quiet when I'm at the beach
Sé que soy una persona pero siento que este efecto de ondaI know I’m one person but I kinda feel like this ripple effect
Va a impactar a mucha genteIs gonna impact a lot of people
Siento a Dios hablando y cuando habla todo lo demás está en silencioI feel God talking and when he talks everything else is silent
Verano 2011Summer 2011
Casi perdí mi fe en DiosAlmost lost my faith in God
Al mismo tiempo nunca había rezado tan fuerteSame time I never prayed so hard
Tomé el control de mi vida para no tener que tomar ningún trabajoTook control of my life so I wouldn’t have to take no job
Presioné play, no podía tomar ninguna pausaPress play I couldn’t take no pause
Soy de la zona este de Atlanta 6, no juegan esa mierdaI’m from east atlanta 6 they don’t play that shit
En la zona este de Atlanta seis, mejor haces ese tratoIn east atlanta six you better make that lick
O estarán en tu puerta con esa pistolaOr they be at your front door with that gun doe
Conocen a esos negros como Nick Cannon con el maldito redoble de tamboresKnow them niggas nick cannon with the fucking drum roll
Lado este hasta que un negro mueraEast side till a nigga die
Modo bestia hasta que un negro lloreBeast mode till a nigga cry
Sensei hace volar a un negroSensei make a nigga fly
La mierda es dura pero tienes que intentarloShit hard but you gotta try
Si puedo hacerlo, tú también puedes hacerloIf I can do it, you can do it too
Es hora de ser un mejor tipoTime to be a better guy
Encontré la respuesta conduciendo por CandlerI found the answer ridin' down candler
Llego tarde a la corte porque hay tráfico en MorelandI'm late for court 'cause traffic on moreland
Estoy tratando de predicarles lo que es importanteI’m trying to preach to yall what’s important
Tan difícil para mí ignorar la ignoranciaSo hard for me to ignore ignorance
No sé por qué siento que es mi lugarI don’t know why I feel it’s my place
Sé que ves el dolor en mi rostroI know you see the pain in my face
Yo tomo las decisiones y me muevo a mi ritmoI call the shots and move at my pace
Pero entiendo que todo es una gran carreraBut I understand its all a big race
Entiendo que quieres esa gran caraI understand you want that big face
Ofrecen y heyThey offer and hey
Es difícil para mí decirIts hard for me to say
No mordería el anzuelo que me lanzaronI wouldn’t bite the bait they threw me
Ten cuidado dónde juegasBe cautious where you play
Hay oscuridad en la aIt’s darkness in the a
Ten cuidado dónde juegasBe cautious where you play
Hay oscuridad en la aIt’s darkness in the a
Ten cuidado dónde juegasBe cautious where you play
Hay oscuridad en la aIt’s darkness in the a
Ten cuidado dónde juegasBe cautious where you play
Hay oscuridad en la aIt’s darkness in the a
A-town aplasta al viejo yoA-town stomp on the old me
Solía pasear por el vecindario con sigiloUsed to ride through the hood with the slow creep
La gente amará lo que no necesitanPeople gon' love what they don't need
Recuerdo lo que los mayores me dijeronI remember what the og's told me
Es mejor brillar cuando las luces están apagadasYou better shine bright when the lights down
Menos palabras, más acción, cállate negroLess talk, more show, nigga pipe down
Porque las palabras no significan nada más que tus pensamientos en voz alta'Cause words ain't shit but your thoughts out loud
Y los pensamientos son lo opuesto a mostrarles a los negros cómoAnd thoughts are the opposite of showin' nigga's how
Ten cuidado dónde juegas, hay oscuridad en la aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado dónde juegas, hay oscuridad en la aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado dónde juegas, hay oscuridad en la aBe cautious where you play, there's darkness in the a
Ten cuidado dónde juegas, hay oscuridad en la aBe cautious where you play, there's darkness in the a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 6LACK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: