Traducción generada automáticamente

Switch
6LACK
Changer
Switch
Je pense à une Yamaha (ouais)I'm thinking 'bout a Yamaha (ayy)
Je pense à une YamahaI'm thinking 'bout a Yamaha
Pour fuir toutes ces camérasTo get away from all the cameras
J'en ai marre, je veux plus fantasmerI'm over it, don't wanna fantasize
Le destin est juste au coin, tu voisFate is 'round the corner, right
(Le destin est juste au coin, tu vois)(Fate is 'round the corner right)
Ça m'a frappé en plein dans les yeuxIt hit me right between the eyes
(M'a frappé en plein dans les yeux)(Hit me right between the eyes)
C'est marrant quand ils changent de campIt's funny when they switch and pick a side
Personne n'a à vivre ce que je vis, nonAin't nobody gotta go through what I'm going through, no
Mais on dirait qu'ils savent tous ce que je suis censé faire alorsBut it seems like they all know what I'm supposed to do so
Changeons de corps pour une journéeLet's switch bodies for a day
Tu pourrais être moi et je pourrais être toiYou could me be and I could be you
Gérer le tas de merde qui va arriverJuggle the pile of shit that's bound to come through
Tu peux le prendre puisque c'est automatiqueYou can have it since it's automatic
Maintenant change (change)Now switch (switch)
Dis-moi comment ça fait (fait)Tell me how it feels (feels)
D'être quelqu'un d'autre (d'autre)To be somebody else (else)
Maintenant change (change)Now switch (switch)
Ce n'était pas ce que tu pensais (pensais)It wasn't what you thought it was (was)
Une autre histoire à raconterAnother story to tell
Eh bien, eh bienWell, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bienWell, well
Eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bienWell, well
Alors dis-moi des mensonges, dis-moi des mensonges, dis-moi des mensongesSo tell me lies, tell me lies, tell me lies
Toi et moi, on est inséparables, toi et moiYou and I ride or die, you and I
On divertit ces autres filles et je ne vais pasEntertain these other bitches and I will not
Divertir ces autres mecs, tu sais çaEntertain these other niggas, you know that
Si je te donne mon cœur, tu le garderais ?If I give you my heart, would you hold that?
Tu le mettrais en sécurité ou tu le plierais ?Would you put it up safe or would you fold that?
Si je découvre que tu me trompes, sache queIf I find out you cheating me, just know that
Je vais te tuer, toi et cette meuf, pas de retour en arrièreI'ma kill you and that ho, ain't no going back
C'est ce qu'elle m'a dit, et comment je pourrais lui en vouloir ?That's what she told me, and how could I blame her?
Une fille de petite ville, maintenant elle est célèbre (change)A small town girl, now she all famous (switch)
Peut-être que c'est ma faute maintenant, c'est pas comme si j'avais vécu dans le noir, nonMaybe it's my fault now, ain't like I've been livin' in the dark nah
Je t'ai tout dit depuis le débutI told you everything from the start
Et c'est toi qui a changé d'avisAnd you the one that had a change of heart
Chérie, tu peux l'avoir après tout ce dégâtGirl, you can have it after all the damage
Maintenant change (change)Now switch (switch)
Dis-moi comment ça fait (fait)Tell me how it feels (feels)
D'être quelqu'un d'autre (d'autre)To be somebody else (else)
Maintenant change (change)Now switch (switch)
Ce n'était pas ce que tu pensais (pensais)It wasn't what you thought it was (was)
Une autre histoire à raconterAnother story to tell
Eh bien, eh bienWell, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bienWell, well
Eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well
Eh bien, eh bien, eh bien, eh bienWell, well, well, well
Eh bien, eh bienWell, well
Je pense que je devrais accélérerI'm thinking I should speed it up
Pour fuir tous les médiasTo get away from all the media
Je suis humain, tu ne penses pas que j'en ai eu assez ?I'm human, don't you think I had enough?
Ma femme dit que je l'ai trahieMy woman claiming that I switched on her
Seulement parce que j'ai appuyé sur un bouton pour elleOnly 'cause I hit a switch on her
Elle n'était pas vraiment douée pour suivre le rythme.She wasn't really good at keeping up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 6LACK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: