Traducción generada automáticamente

Eren (Attack On Titan) - Ao Som do Estrondo
7 Minutoz
Eren (Attack On Titan) - Der Klang des Donners
Eren (Attack On Titan) - Ao Som do Estrondo
Manchmal fühle ich, dassÀs vezes eu sinto que
Ich immer noch der gleiche Junge bin, derAinda sou o mesmo menino que
Den Himmel beobachtetObserva o céu
Von der Welt da draußen träumtSonhando com o mundo lá de fora
Und wie lange noch werden die Menschen an dem OrtE quanto tempo mais as pessoas do lugar
Wo ich geboren wurde, wo ich aufgewachsen binOnde eu nasci, onde eu cresci
Mit Angst leben, hinauszugehen?Vão viver com medo de sair?
Wie Vögel in einem KäfigComo pássaros numa gaiola
Ein einziger Berührung deiner HandBastou apenas um toque na sua mão
Reichte aus, um mir die Sicht zu gebenPra que eu tivesse a visão
Auf alles, was war und was sein würdeDe tudo que se foi e o que iria ser
Und auf die schrecklichen Dinge, die ich tun müssteE das coisas horríveis que eu teria que fazer
Es ist zu spät, um um Verzeihung zu bittenJá é tarde demais pra eu pedir perdão
Und selbst wenn nicht, wäre es nicht gerechtE mesmo se não, não seria justo
Sag mir, was nützt VerzeihungMe diga do que vale o perdão
Für jemanden, der die Welt zerstören wird?Pra alguém que vai destruir o mundo?
Ich bin aufgewachsen und habeCresci a ansiar
Nach Freiheit gesehnt, etwas, das ich nie hattePela liberdade, algo que eu nunca tive
Und wenn wir die Feinde auf der anderen Seite des Meeres töten?E se a gente matar os inimigos do outro lado do mar?
Werden wir dann endlich frei sein?Será que finalmente nós seremos livres?
Sag mir, warumMe diga o porquê
Musste meine Mutter sterben?Minha mãe teve que morrer
Was ist der Grund?Qual o motivo?
Jeder kann Gott oder Teufel seinQualquer um pode ser Deus ou diabo
Solange die Welt daran glaubt!Basta que o mundo acredite nisso!
Ekel vor denen, die nicht frei sein wollenNojo de quem não quer ser livre
Also hör gut zu, MikasaEntão me escute bem, Mikasa
Ich habe dich immer verachtet und gehasstSempre desprezei e odiei você
Weil du nicht mehr als eine Sklavin bistPorque cê não passa de uma escrava
Und Armin, du kannst gegen mich nicht gewinnenE Armin, você não pode contra mim
Du bist schwach geboren und wirst so sterbenNasceu um fraco e vai morrer assim
Nach zweitausend Jahren des LeidensEm dois mil anos de sofrimento
Werde ich ein Ende setzenEu vou pôr um fim
Also, Vater, steh auf!Então, pai, levanta daí!
Hast du vergessen, was du hier tun wolltest?Esqueceu o que veio fazer aqui?
Kommst du nicht, um deine von Hunden gefressene Schwester zu rächen?Não veio vingar sua irmã devorada por cachorros?
Mach weiter, selbst nach dem TodContinue avançando mesmo depois de morto
Es tut mir leid, Zeke, aber dein Bruder hat dich betrogenE sinto muito, Zeke, mas seu irmão te enganou
Und die Welt außerhalb dieser Insel wird den Terror kennenlernenE o mundo de fora dessa ilha vai conhecer o terror
Wenn sie nach oben schauen und den Gründungstitan sehen!Quando olharem pra cima e verem o Titã Fundador!
Möge fallenQue caia
Jede einzelne MauerCada uma das muralhas
Und mögen die Titanen beginnen zu marschierenE que os titãs comecem a marchar
Um jede Ecke der Welt außerhalb dieser Insel zu zertrampelnPra esmagar cada canto do mundo fora dessa ilha
Bis es draußen kein Leben mehr gibtAté que lá fora não exista mais vida
Ich lasse nicht zu, dass man meine Freiheit stiehltNão deixo que roubem minha liberdade
Ich bin es, der die Freiheit anderer stiehltEu quem roubo a liberdade dos outros
Also werde ich diese ganze Welt zertrampelnEntão vou esmagar esse mundo todo
Im Klang des Donners!Ao som do Estrondo!
Alles und jeden wird es verschwindenIrão desaparecer tudo e todos
Menschen und Tiere, Leben und TräumePessoas e animais, vida e sonhos
Ja, ich bin zum Dämon gewordenSim, eu me tornei o demônio
Ich lasse nicht zu, dass man meine Freiheit stiehltNão deixo que roubem minha liberdade
Ich bin es, der die Freiheit anderer stiehltEu quem roubo a liberdade dos outros
Also werde ich diese ganze Welt zertrampelnEntão vou esmagar esse mundo todo
Im Klang des Donners!Ao som do Estrondo!
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Es geht nicht nur um mich, es geht auch um YmirIsso não é só sobre mim, é sobre Ymir também
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Zertrampelt sie, alle, bis niemand mehr übrig bleibtEsmagar eles, todos eles, até não sobrar ninguém
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Paradis wird frei sein mit der Geburt einer neuen WeltParadis será livre ao nascer de um mundo novo
Tatakae! Tatakae!Tatakae! Tatakae!
Im Klang des Donners!Ao som do Estrondo!
An die Marleyaner und die anderen Völker der MenschenreicheAos marleyanos e pros outros povos dos reinos humanos
Wisst, dass der vorurteilsbehaftete Hass über die JahreSaibam que o ódio preconceituoso ao longo dos anos
Das ist, was er getan hatFoi isso que ele fez
Ein Dämon, um den Hass zurückzugebenUm demônio pra devolver o ódio pra vocês
Schneidet dieses Übel an der Wurzel abCortar esse mal pela porra da raiz
Und alle, die ich liebe, werden endlich frei seinE todos que eu amo finalmente vão ser livres
Scheiß drauf, wie viele ich töten werdeFoda-se o quantos eu vou matar
Und es ist zu spät, um zu beten oder zu flehenE é tarde demais pra rezar ou pra implorar
Ich werde weiter vorwärts gehen!Vou continuar avançando em frente!
Und wenn ihr mich aufhalten wolltE se quiserem me parar
Müsst ihr mich am Atmen hindernVão ter que me fazer parar de respirar
Denn ich werde diesem Kreislauf des Hasses ein Ende setzenPorque eu vou colocar um fim nesse ciclo de ódio
Etwas so Schreckliches kann nur ich tunFazer algo horrível assim sou só eu que posso
Für die endgültige FreiheitPela liberdade final
Weltzerstörung!Destruição mundial!
Ein Regen aus TrümmernUma chuva de destroços
Väter, Mütter, Kinder, tot!Pais, mães, filhos, mortos!
Zertreten bis auf die Knochen!Pisoteados até os ossos!
Ich werde die Reiche in ein verdammtes Meer aus Leichnamen verwandeln!Eu vou transformar os reinos na porra dum mar de corpos!
Vielleicht sind meine Ideale korrumpiert wordenTalvez meus ideais tenham sido corrompidos
Von einer grausamen WeltPor um mundo cruel
Alles war mein Wunsch und in diesem UrteilTudo foi um desejo meu e nesse julgamento
Bin ich der Richter und die Jury, aber auch der AngeklagteEu sou o juiz e o júri, mas também sou o réu
(Im Klang des Donners)(Ao som do Estrondo)
Alles und jeden wird es verschwindenIrão desaparecer tudo e todos
Menschen und Tiere, Leben und TräumePessoas e animais, vida e sonhos
Ja, ich bin zum Dämon gewordenSim, eu me tornei o demônio
Ich lasse nicht zu, dass man meine Freiheit stiehltNão deixo que roubem minha liberdade
Ich bin es, der die Freiheit anderer stiehltEu quem roubo a liberdade dos outros
Also werde ich diese ganze Welt zertrampelnEntão vou esmagar esse mundo todo
Im Klang des Donners!Ao som do Estrondo!
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Es geht nicht nur um mich, es geht auch um YmirIsso não é só sobre mim, é sobre Ymir também
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Zertrampelt sie, alle, bis niemand mehr übrig bleibtEsmagar eles, todos eles, até não sobrar ninguém
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Paradis wird frei sein mit der Geburt einer neuen WeltParadis será livre ao nascer de um mundo novo
Tatakae! Tatakae!Tatakae! Tatakae!
Im Klang des Donners!Ao som do Estrondo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: