Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28.299

Eren (Attack On Titan) - Ao Som do Estrondo

7 Minutoz

Letra

Significado

Eren (L'Attaque des Titans) - Le Son du Fracas

Eren (Attack On Titan) - Ao Som do Estrondo

Parfois je sens queÀs vezes eu sinto que
Je suis encore le même gamin quiAinda sou o mesmo menino que
Regarde le cielObserva o céu
Rêvant du monde d'en dehorsSonhando com o mundo lá de fora
Et combien de temps encore les gens de l'endroitE quanto tempo mais as pessoas do lugar
Où je suis né, où j'ai grandiOnde eu nasci, onde eu cresci
Vont vivre dans la peur de sortir ?Vão viver com medo de sair?
Comme des oiseaux dans une cageComo pássaros numa gaiola
Il a suffi d'un simple contact de ta mainBastou apenas um toque na sua mão
Pour que je voiePra que eu tivesse a visão
Tout ce qui a été et ce qui seraDe tudo que se foi e o que iria ser
Et les choses horribles que je devrais faireE das coisas horríveis que eu teria que fazer
Il est déjà trop tard pour que je demande pardonJá é tarde demais pra eu pedir perdão
Et même si ce n'était pas le cas, ce ne serait pas justeE mesmo se não, não seria justo
Dis-moi à quoi sert le pardonMe diga do que vale o perdão
Pour quelqu'un qui va détruire le monde ?Pra alguém que vai destruir o mundo?

J'ai grandi à désirerCresci a ansiar
La liberté, quelque chose que je n'ai jamais euPela liberdade, algo que eu nunca tive
Et si on tuait les ennemis de l'autre côté de la mer ?E se a gente matar os inimigos do outro lado do mar?
Est-ce qu'enfin nous serons libres ?Será que finalmente nós seremos livres?
Dis-moi pourquoiMe diga o porquê
Ma mère a dû mourirMinha mãe teve que morrer
Quelle en est la raison ?Qual o motivo?
N'importe qui peut être Dieu ou diableQualquer um pode ser Deus ou diabo
Il suffit que le monde y croie !Basta que o mundo acredite nisso!
Dégouté de ceux qui ne veulent pas être libresNojo de quem não quer ser livre
Alors écoute-moi bien, MikasaEntão me escute bem, Mikasa
Je t'ai toujours méprisée et détestéeSempre desprezei e odiei você
Parce que tu n'es qu'une esclavePorque cê não passa de uma escrava
Et Armin, tu ne peux pas lutter contre moiE Armin, você não pode contra mim
Tu es né faible et tu vas mourir comme çaNasceu um fraco e vai morrer assim
Après deux mille ans de souffranceEm dois mil anos de sofrimento
Je vais mettre un terme à tout çaEu vou pôr um fim
Alors, papa, relève-toi !Então, pai, levanta daí!
Tu as oublié pourquoi tu es ici ?Esqueceu o que veio fazer aqui?
Tu n'es pas venu venger ta sœur dévorée par des chiens ?Não veio vingar sua irmã devorada por cachorros?
Continue d'avancer même après la mortContinue avançando mesmo depois de morto
Et désolé, Zeke, mais ton frère t'a trompéE sinto muito, Zeke, mas seu irmão te enganou
Et le monde en dehors de cette île va connaître la terreurE o mundo de fora dessa ilha vai conhecer o terror
Quand ils lèveront les yeux et verront le Titan Fondateur !Quando olharem pra cima e verem o Titã Fundador!

Qu'elles tombentQue caia
Chacune des muraillesCada uma das muralhas
Et que les titans commencent à marcherE que os titãs comecem a marchar
Pour écraser chaque recoin du monde en dehors de cette îlePra esmagar cada canto do mundo fora dessa ilha
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vie là-basAté que lá fora não exista mais vida
Je ne laisserai pas voler ma libertéNão deixo que roubem minha liberdade
C'est moi qui vole la liberté des autresEu quem roubo a liberdade dos outros
Alors je vais écraser ce monde entierEntão vou esmagar esse mundo todo
Au son du Fracas !Ao som do Estrondo!

Ils vont disparaître, tout et tousIrão desaparecer tudo e todos
Personnes et animaux, vies et rêvesPessoas e animais, vida e sonhos
Oui, je suis devenu le démonSim, eu me tornei o demônio
Je ne laisse pas voler ma libertéNão deixo que roubem minha liberdade
C'est moi qui vole la liberté des autresEu quem roubo a liberdade dos outros
Alors je vais écraser ce monde entierEntão vou esmagar esse mundo todo
Au son du Fracas !Ao som do Estrondo!
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Ce n'est pas juste à propos de moi, c'est aussi à propos d'YmirIsso não é só sobre mim, é sobre Ymir também
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Écrase-les, tous, jusqu'à ce qu'il ne reste personneEsmagar eles, todos eles, até não sobrar ninguém
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Paradis sera libre à la naissance d'un nouveau mondeParadis será livre ao nascer de um mundo novo
Tatakae ! Tatakae !Tatakae! Tatakae!
Au son du Fracas !Ao som do Estrondo!

Aux marleyens et aux autres peuples des royaumes humainsAos marleyanos e pros outros povos dos reinos humanos
Sachez que la haine préjugée au fil des ansSaibam que o ódio preconceituoso ao longo dos anos
C'est ce qu'il a faitFoi isso que ele fez
Un démon pour rendre la haine à vousUm demônio pra devolver o ódio pra vocês
Couper ce mal par la putain de racineCortar esse mal pela porra da raiz
Et tous ceux que j'aime seront enfin libresE todos que eu amo finalmente vão ser livres
Qu'importe combien je vais tuerFoda-se o quantos eu vou matar
Et il est trop tard pour prier ou supplierE é tarde demais pra rezar ou pra implorar
Je vais continuer d'avancer !Vou continuar avançando em frente!
Et s'ils veulent me stopperE se quiserem me parar
Ils devront m'empêcher de respirerVão ter que me fazer parar de respirar
Parce que je vais mettre fin à ce cycle de hainePorque eu vou colocar um fim nesse ciclo de ódio
Faire quelque chose d'horrible, ça, seul moi je peuxFazer algo horrível assim sou só eu que posso
Pour la liberté ultimePela liberdade final
Destruction mondiale !Destruição mundial!
Une pluie de débrisUma chuva de destroços
Pères, mères, enfants, morts !Pais, mães, filhos, mortos!
Piétinés jusqu'aux os !Pisoteados até os ossos!
Je vais transformer les royaumes en putain de mer de corps !Eu vou transformar os reinos na porra dum mar de corpos!
Peut-être que mes idéaux ont été corrompusTalvez meus ideais tenham sido corrompidos
Par un monde cruelPor um mundo cruel
Tout était un de mes désirs et dans ce jugementTudo foi um desejo meu e nesse julgamento
Je suis le juge et le jury, mais aussi l'accuséEu sou o juiz e o júri, mas também sou o réu
(Au son du Fracas)(Ao som do Estrondo)

Ils vont disparaître, tout et tousIrão desaparecer tudo e todos
Personnes et animaux, vies et rêvesPessoas e animais, vida e sonhos
Oui, je suis devenu le démonSim, eu me tornei o demônio
Je ne laisse pas voler ma libertéNão deixo que roubem minha liberdade
C'est moi qui vole la liberté des autresEu quem roubo a liberdade dos outros
Alors je vais écraser ce monde entierEntão vou esmagar esse mundo todo
Au son du Fracas !Ao som do Estrondo!
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Ce n'est pas juste à propos de moi, c'est aussi à propos d'YmirIsso não é só sobre mim, é sobre Ymir também
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Écrase-les, tous, jusqu'à ce qu'il ne reste personneEsmagar eles, todos eles, até não sobrar ninguém
Tatakae, tatakaeTatakae, tatakae
Paradis sera libre à la naissance d'un nouveau mondeParadis será livre ao nascer de um mundo novo
Tatakae ! Tatakae !Tatakae! Tatakae!
Au son du Fracas !Ao som do Estrondo!

Escrita por: Lucas A.r.t., Lucas Lobo 3L, 808 Ander. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Tiago. Subtitulado por Andre. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección