Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.394

Finn vs. Mordecai - Duelo de Titãs

7 Minutoz

Letra

Significado

Finn vs. Mordecai - Titans Showdown

Finn vs. Mordecai - Duelo de Titãs

[Finn: Lucas ART][Finn: Lucas ART]
The adventure is about to beginA aventura vai começar
Get ready, Mordecai, 'cause I'm gonna humiliate youPrepare-se, Mordecai, porque eu vou te humilhar
The beating you're gonna take will stay in your memoryA surra que cê vai tomar vai ficar na sua lembrança
What to say to an adult who acts like a child?O que dizer pra um adulto que age como criança?
Hero and adventurer, that's meHerói e aventureiro eu sou
I'm not a dumbass doing Regular ShowNão sou um retardado fazendo Apenas um Show
You beating me is a joke to meVocê me vencer é piada pra mim
Give up, 'cause Finn has arrivedDesista, porque chegou o Finn

[Mordecai: Gabriel Rodrigues][Mordecai: Gabriel Rodrigues]
You'll never reach my levelVocê nunca vai chegar na minha altura
Relax 'cause now it's not Adventure TimeRelaxa porque agora não é Hora de Aventura
With that little sword, you think you're dangerous?Com essa espadinha, cê se acha perigoso?
Finally, a guy dumber than Muscle ManFinalmente um cara mais idiota que o Musculoso
You challenge me? I wish you didn'tVocê desafio? Antes fosse
Give up the battle and go back to the Sweet KingdomDesiste da batalha e volta pro Reino Doce
You're not a hero, you don't measure up to meVocê não é herói, você não chega aos meus pés
Feeling all high and mighty just 'cause you're the new Ben 10?Tá se achando só porque você é o novo Ben 10?

[Finn: Lucas ART][Finn: Lucas ART]
I'm the new Ben 10? Then I'm a successEu sou o novo Ben 10? Então eu sou sucesso
A hero who's already saved the UniverseHerói que já conseguiu salva o Universo
After this battle, you'll be in the mudDepois dessa batalha você vai ficar na lama
Since you're a jack-of-all-trades, go trim the grassJá que você é faz-tudo, vai lá aparar a grama
If I'm offending you, I don't give a damnSe eu tô te ofendendo, não tô nem aí
No one's gonna help you, Rigby's not hereNinguém vai te ajudar Rigby não tá aqui
Impactful phrase? Let it be knownFrase de impacto? Que fique dito
Call Margaret over here so I can show my PairulitoChama a Margareth aqui pra eu mostra meu Pairulito

[Mordecai: Gabriel Rodrigues][Mordecai: Gabriel Rodrigues]
Ben 10 a success? What a wrong ideaBen 10 sucesso? Que ideia errada
Stupid cartoon for a retarded kidDesenho idiota pra criança retardada
Wanna talk about Margaret? Then you're screwedQuer falar da Margareth? Aí você afunda
I'm craving some GumballMe bateu uma vontade de comer Jujuba
I'll reveal the truth, then you're in troubleEu revelo a verdade, aí cê se complica
Your dog stretches everything, what does he stretch for you?Seu cachorro estica tudo e pra você o que ele estica?
Hmm! Hmm! I think someone just got exposedHum! Hum! Acho que alguém se revelou
Rigby, come here!Rigby, chega aí!

[Mordecai and Rigby][Mordecai e Rigby]
Oh!Oh!

Escrita por: Gabriel Rodrigues / Lucas ART. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección