Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.315

Mario vs. Sonic 2 - Duelo de Titãs (part. Dukrl)

7 Minutoz

Letra

Significado

Mario vs. Sonic 2 - Clash of Titans (feat. Dukrl)

Mario vs. Sonic 2 - Duelo de Titãs (part. Dukrl)

(Sonic)(Sonic)
Sonic's here, you back? You must be really highSonic chegou, cê voltou? Deve tá muito louco
Once again in the battle, you’re gonna feel the grindMais uma vez no duelo, você vai passar sufoco
Heavyweight, that fat mess messes with your mindVolumoso, essa banha afeta o sistema nervoso
And in this rematch, I’ll humiliate this fat ass againE nessa revanche, de novo vou humilhar esse gordo escroto
From the hood to the pipes, talentless ItalianDo gueto pro encanamento, italiano sem talento
I’m super-sonic with the rap, you just spit out trashSou super-sônico no rap e você só canta excremento
I see you losing and me walking out just fineJá tô vendo cê perdendo e eu saindo ileso
King of games? You’re just a fat little junkieRei dos games? Cê não passa de um drogadinho obeso

(Mario)(Mario)
Well, you rhyme well, I’ll admit, I see itPois bem, cê rima bem, admito, eu estou vendo
But is there no other argument than my weight, you idiot?Mas não tem outro argumento além de falar do meu peso?
It’s funny, you were my rival back in the dayÉ engraçado, no passado era meu adversário
But now you just throw out garbage, a total failure todayMas hoje só jogo lixo, não passa de um fracassado
I’m way better than you, believe it!Eu sou muito melhor que você, acredite!
I’ll teach you how to make a good game if you let me!Vou te ensinar a fazer jogo bom se me permite!
Humiliating the hedgehog in battle is so easyHumilhar o ouriço na batalha é muito easy
So easy I’ll let Luigi take on the task, you seeTão fácil que eu deixo a tarefa pro Luigi

(Luigi)(Luigi)
Protecting the animals in the woods, what a sightProtege os animais da floresta, que coisa linda
Running from Amy Rose, but drowning in a sausage fightFoge da Amy Rouse, mas se afoga na salsicha
Your failure’s clear, you need to be tamedÉ notável seu fracasso, tem quer ser domesticado
And that’s a job for the duo, you know the nameE isso é um trabalho para a dupla

(Mario and Luigi)(Mario e Luigi)
Mario BrothersIrmãos Mario

(Mario)(Mario)
The blocks that get in the way of victory?Os blocos que atrapalham a vitória?

(Mario and Luigi)(Mario e Luigi)
We break 'emA gente quebra

(Luigi)(Luigi)
And the ones lost along the way, man?E os perdidos no caminho, mano?

(Mario and Luigi)(Mario e Luigi)
We fix 'emA gente conserta

(Mario)(Mario)
It’s funny how the trash wants to start a warÉ engraçado o bicho lixo querer começar uma guerra

(Luigi)(Luigi)
Plumbers, we’re used to dealing with shit galoreEncanadores, tamo acostumados a lidar com merda

(Sonic)(Sonic)
You’re in bad company, brought a dumb cloneTá mal acompanhado, trouxe um clone retardado
Sorry mustachioed guys, I’ve got a genius on my phoneSinto muito bigodudos, tenho um gênio ao meu lado

(Tails)(Tails)
I do math calculations, solve equationsFaço cálculos matemáticos, resolvo equações
In the end, I define you as a couple of trash stationsNo fim defino que vocês são uma dupla de lixões
One round and one ugly, both with lame designsUm redondo e um hediondo, os dois com design tosco
You can’t compare to the talent of this hedgehog’s rhymesNão se comparam com o talento do ouriço sônico

(Sonic)(Sonic)
Fast, I win the rhyme, take down this duo in one goRápido, venço na rima, rebaixo essa dupla de uma só vez
And in the end, I’ll leave you bothE no final eu vou deixar vocês

(Tails)(Tails)
Crying like babiesChorando como nenéns
(Mario)(Mario)
Two tails behind the blue dude, so gay2 Rabos atrás do macho azulado, muito gay
Is that a boy or a girl, Luigi?Isso é menino ou menina, Luigi?

(Luigi)(Luigi)
Mario, I don’t knowMário, não sei
This battle’s a waste of time, we’ve already wonEssa batalha é uma perda de tempo, nós já ganhamos

(Mario)(Mario)
I agree, Luigi, let’s go down the drainEu concordo Luigi, então bora descer o cano

(Sonic)(Sonic)
No doubt there’ll be pain, I’ll humiliate you both againSem engano vai ter dano, humilho os dois de uma vez

(Tails)(Tails)
You guys are trash, like your movie from '93Cês são uns merdas, tipo o seu filme de 93

(Sonic)(Sonic)
A fat guy and a sidekick are the trend these days?Um gordo e um secundário são a moda de hoje em dia?

(Tails)(Tails)
And Princess Peach, Mario, is just aE a Princesa Peach, Mario, não passa de uma

(Sonic)(Sonic)
SlutPutinha

(Crash)(Crash)
You trash, listen up, I’m here on the track with a kickSeus trash, me escute, cheguei na track com chute
Want a legend, for real? Here you go: Crash Bandicoot, quickQuerem um mito, na moral? Então toma: Crash Bandicoot
Italian, loves pipes, nowhere to runItaliano, curte cano, não tem pra onde correr
Not even with mushroom soup could you ever get it doneNem com sopa de cogumelo cê iria me vencer
A talking animal saving the forest, what a storyUm animal falante que salva a floresta, puta história
You kinda look like me, but without the gloryCê até parece comigo, mas tirando a parte foda
I hit and I smack, this rap is my ultimatumBato e rebato, esse rap é meu ultimato
You’re so pathetic I win without using Aku Aku.Cês são tão bosta que eu venço sem usar o aku aku

Escrita por: Gabriel Rodrigues / Lucas ART. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Enzo. Subtitulado por Ricardo y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección