Traducción generada automáticamente

Rap Dos Homens-Aranha - Nem Todo Mundo Nasce Herói
7 Minutoz
Spider-Man Rap - Not Everyone is Born a Hero
Rap Dos Homens-Aranha - Nem Todo Mundo Nasce Herói
[Peter - Peter 1][Pedro - Peter 1]
Not everyone is born a heroNem todo mundo nasce herói
Before putting on a mask, we have to understand who we areAntes de colocar uma máscara, temos que entender quem somos nós
I know I'm very young, but I have many secretsSei que eu sou muito novo, mas eu tenho muitos segredos
Alone, I had to face my fearsSozinho, eu tive que encarar meus medos
So just close your eyes and go for itEntão só fecha o olho e se joga
This fear I feel doesn't matterEsse medo que eu sinto não importa
Troubles surround me all aroundOs problemas me cercam em volta
Being a hero is a path of no returnSer um herói é um caminho sem volta
Sometimes I think it's no longer possibleÀs vezes eu acho que já não dá mais
Sometimes the weight is so surrealÀs vezes o peso é tão surreal
Sometimes I miss having peaceÀs vezes eu sinto falta de ter paz
And sometimes I just wish I was normalE às vezes eu só queria ser normal
And I see everyone aloneE eu vejo todos só
Charging me that I need to be more seriousMe cobrando que eu preciso ser mais sério
To be the hero who will inherit this empireSer o herói que vai herdar esse império
The world wants me to be the new Iron ManO mundo quer que eu seja o novo Homem de Ferro
And I had to learn the hard wayE eu tive que aprender do pior jeito
That even a hero loses the one he lovesQue até um herói perde quem ele ama
The pain suffocates and tightens my chestA dor sufoca e aperta meu peito
But I also learned that even with the distanceMas também aprendi que mesmo com a distância
They will live forever in our heartsVão viver pra sempre em nossos corações
I love you a thousand millionEu te amo mil milhões
[Gabriel - Peter 3][Gabriel - Peter 3]
The world is slowing down around meO mundo vai ficando lento ao meu redor
Dodging electricityEsquivando da eletricidade
Now there is someone fighting for the greater goodAgora tem alguém lutando pelo bem-maior
I am the hero of this cityEu sou o herói dessa cidade
I'm climbing buildings just to jumpTô subindo em edifícios só pra pular
I just need a web to swingSó preciso de uma teia pra balançar
Jumping from skyscrapers I feelSaltando de arranha-céus eu me sinto
Spectacular!Espetacular!
And I know everyone has felt lostE eu sei que todo mundo já se sentiu perdido
Without direction, at the mercy of your own fateSem norte, à mercê da sua própria sorte
But I'm here, I won't let you fallMas eu estou aqui, não vou te deixar cair
Put on this mask, it will make you feel strongerBota essa máscara, ela vai te fazer se sentir mais forte
No, I didn't forgetNão, eu não esqueci
Of what I promised youDo que eu te prometi
But over time, I learnedMas com o tempo, aprendi
That has certain promises we cannot keepQue tem certas promessas que não podemos cumprir
And that's why I sawE foi por isso que eu vi
You fallVocê cair
I tried to save you, but I couldn'tTentei te salvar, mas eu não consegui
I lost youEu te perdi
[Luke - Peter 2][Lucas - Peter 2]
Even though I was already an adult, I was just a kidMesmo que eu já fosse adulto, eu era só um moleque
When it all happenedQuando tudo aconteceu
I was bitten by a spider and gained powersFui picado por uma aranha e ganhei poderes
And that changed who I wasE isso mudou quem era eu
I was full of arrogance when I told himEu tava cheio de arrogância ao dizer pra ele
Who said that's my problem?Quem disse que isso é problema meu?
I could have stopped him, but I let him get awayEu podia impedir, mas deixei ele fugir
That's why my uncle diedFoi por isso que o meu tio morreu
It was only after losing the one I loved that I truly learnedFoi só depois de perder quem eu amava, que eu aprendi de verdade
With great power comes great responsibilityCom grandes poderes vem grandes responsabilidades
Fighting villains is part of it and who I saved around the cityLutar contra vilões faz parte e quem eu salvei pela cidade
They will keep the secret of my identityVão guardar o segredo da minha identidade
And how many trains will I have to stop?E quantos trens eu vou ter que parar?
How many times will I have to jump?Quantas vezes vou ter que saltar?
Without thinking twice, at the eye of the cliffSem pensar duas vezes, no olho do precipício
Facing bandits and dodging gunshotsEnfrentando bandidos e desviando de tiros
I threw myself from where the sky scratchesMe joguei de onde o céu arranha
Saving you with my webTe salvando com a minha teia
Nice to meet you, they call me Spider-ManPrazer, me chamam de Homem-Aranha
Your heroO seu herói
And I know that at some point it gets tiringE eu sei que uma hora cansa
Only lie to those who love youSó mentir pra quem te ama
I'm never there and I know it's my faultNunca tô presente e eu sei que é minha culpa
I'm tired of making excusesJá tô cansado de inventar desculpas
Mary Jane calls meA Mary Jane me chama
And I know we love each otherE eu sei que a gente se ama
But it's dangerous, so I'm sorryMas é perigoso, então sinto muito
Baby, we can't be togetherBaby, não podemos ficar juntos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: