Traducción generada automáticamente

Vingadores Vs. Thanos - Duelo de Titãs
7 Minutoz
Avengers Vs. Thanos - Titans' Duel
Vingadores Vs. Thanos - Duelo de Titãs
[Captain America][Capitão América]
This is Captain, not Nascimento for you, I'm the end of everythingAqui é o Capitão, não Nascimento para você, eu sou o fim de tudo
Unbreakable ideals as my shieldIdeais inquebráveis como meu escudo
Did you get the reference? I don't think soPegou a referência? Eu acho que não
Today the first avenger defeats the last villainHoje o primeiro vingador derrota o último vilão
I ended the Nazi party single-handedlyAcabei com o partido nazista sozinho
I gave the German with the mustache a good beatingDei uma boa surra no alemão de bigodinho
Thanos wasn't purple, he was a light blueO Thanos não era roxo, era um azul-clarinho
He got bruises like this when he got in my wayFicou assim dos hematomas quando entrou no meu caminho
I'll put you to sleep, even if it's not MantisVou te botar na soneca, mesmo sem ser a Mantis
Dude, I'm more American than TrumpAmigo, eu sou mais América até do que o Trump
I remember my time, even though it was beforeLembro da minha época, mesmo sendo antes
In the face of the enemy, Avengers, forward!Diante do inimigo Vingadores, avante!
We will fight for a more radiant SunLutaremos por um Sol mais radiante
I will not allow my world to enter the Dark AgesEu não permitirei que meu mundo entre na Era das Trevas
You can gather your weapons, and all that powerPode juntar suas armas, e todo esse poder
But it is not weapons, but men who win the warMas não são armas, e sim homens que vencem a guerra
[Black Panther][Pantera Negra]
Black PantherBlack Panther
The voice that risesA voz que se levanta
The claws that protect the tribes, the King of WakandaAs garras que protegem as tribos, o Rei de Wakanda
Black people will be at the top and will applaud our achievementsVerão negros no topo aplaudirão nossas conquistas
Humiliating villains and racists as a bonusHumilhando vilões e de brinde os racistas
Today is hunting day, the skin is vibratingHoje é dia de caça, a pele vibrando
Nothing gets past me, armor: VibraniumPor mim nada passa, armadura: Vibranium
I will protect mine, fierce as a pantherProtegerei os meus, feroz como pantera
Nobody touches my family, call me pantherNinguém toca na minha família, me chamem pantera
Long live the king, I will honor my legacy, my father did not leave in vainVida longa ao rei, honrarei o meu legado, meu pai não se foi em vão
Hail the king, I will never be defeated, as tradition dictatesSaúdem o rei, jamais serei derrotado, como dita a tradição
A man with too much ambition sinks aloneUm homem com muita ambição, sozinho se afunda
Chasing jewels like a trampCorrendo atrás de joias como uma vagabunda
You will never win, no matter how hard you tryVocê nunca vencerá, não importa o quanto tente
The last sentence you will hear is Wakanda foreverÚltima frase que ouvirá é Wakanda para sempre
[Iron Man][Homem de Ferro]
Yes hereSim aqui
It's Stark, but I sawÉ o Stark, mas vi
That this is not a game of thronesQue isso não é um jogo dos tronos
Or Thanos' throneOu trono do Thanos
I'm Tony, fortune plus BISou Tony, fortuna mais de BI
Because on my account I buy those jewels that you have been looking for for yearsPois na minha conta compro essas joias que você procura há anos
In the chest, a reactorNo peito, um reator
I have energy within me capable of overcoming the force of an atomic bombTenho comigo energia capaz de superar a força de uma bomba atômica
Most Beloved AvengerMais amado Vingador
You better not try to confront us, don't make me call VeronicaMelhor que você não tente nos enfrentar, não me faça chamar a Verônica
Barney on steroidsBarney de esteroide
Don't fuckNão fode
Looks like a mongoloidParece um mongoloide
I am a genius, Android builderEu sou um gênio, construtor de Androide
More head than FroidMais cabeça do que o Froid
I have rock, Pink FloydTenho rock, Pink Floyd
You are so old you are Jurassic, I am an asteroidVocê é tão antigo que é jurássico, eu sou asteroide
My fame is universal, you know me, I knowA minha fama é universal, cê me conhece, eu sei
I am the man who is single-handedly richer than DisneyEu sou o homem que sozinho é mais rico que a Disney
What do you have besides drama and anger?O que você tem além de dramas e muque?
Thanos has a glove, we have the HulkThanos tem uma luva, nós temos o Hulk
[Hulk][Hulk]
Hulk crushesHulk esmaga
RaisinUva-passa
Time passesTempo passa
And you don't winE cê não ganha
Avengers crush youVingadores te amassa
Talk too much and you get hitFala muito e você apanha
The gamma ray monsterO monstro dos raios-gama
The Hulk is in charge here, not Bruce BannerAqui quem manda é o Hulk, e não o Bruce Banner
I have the fury in my fight like a SpartanTenho a fúria na minha luta como um espartano
I'm beating you and scaring youTô te espancando e te espantando
I'm scaring youTô te espanthanos
Gladiator, killing more than one lion a dayGladiador, matando muito mais que um leão por dia
I am an Avenger, there is no David who can stop this GoliathSou Vingador, não existe um Davi que pare esse Golias
You think you can stand up to me, a lot of bullshitAcha que me peita, muita treta
Know that I have no weaknessSaiba que eu não tenho fraqueza
One question will stay in my headUma pergunta vai ficar na minha cabeça
Who does Hulk fuck more, Thanos or Black Widow?Quem o Hulk fode mais, Thanos ou Viúva Negra?
[Scarlet Witch][Feiticeira Escarlate]
Today I will do magic, and I will not be judged for itHoje eu farei magia, e não serei julgada por isso
Like they did with the Salem WitchesComo fizeram com as Bruxas de Salém
If you see my red, you better run in fearSe cê ver meu vermelho, é melhor correr de medo
I'm going to fry the mind that Thanos doesn't haveVou fritar a mente, que o Thanos não tem
Soon you won't know what's real and what's notEm breve, você não saberá o que é real e o que não é
We will go forwardNós iremos avante
When you realize what's happening, it'll be too lateQuando perceber o que tá acontecendo vai ser tarde
I'm gonna put you in a MindfuckVou te botar dentro de um Mindfuck
You can even try to get Vision's jewelPode até tentar pegar a joia do Visão
But its power will never be infiniteMas seu poder nunca será infinito
You need to measure the weight of each actionTá precisando medir o peso de cada ação
I recommend using liquid MercuryRecomendo que use Mercúrio líquido
They say red is the color of loveDizem que vermelho é a cor do amor
Or a very strong angerOu de uma raiva muita forte
I have to warn this intruderTenho que avisar pra esse invasor
Thanos, for you red is the color of deathThanos, pra você vermelho é a cor da morte
[Vision][Visão]
Synthetic Nerves, Bionic SensesNervos Sintéticos, sentidos Biônicos
You are pathetic, a comical purpleVocê é patético, um roxo cômico
Vibranium body, I was suddenly brought to lifeCorpo de vibranium, fui trazido à vida de repente
Part JARVIS, Part Ultron, they made me 100% saneParte JARVIS, Parte Ultron, me fizeram 100% mente
I will protect humanity, no matter the costProtegerei a humanidade, não importa o custo
I was born a superhero, with a concept of faithEu já nasci super-herói, com um conceito de fé
In my first steps I lifted Thor's MjolnirNos meu primeiros passos ergui o Mjolnir de Thor
Only the most worthy are capableSó os mais dignos são capazes
Who do you think you are?Quem você pensa que é?
They designed me to have a perfect bodyMe desenharam pra ser um corpo perfeito
At a cellular level, at the cradle of regenerationÀ um nível celular, no berço da regeneração
Papa Ultron learned very earlyPapai Ultron aprendeu muito cedo
What would be the price for not having had the vision?Qual seria o preço por não ter tido a visão
Yes, I wear an infinity gem on my foreheadSim, eu porto uma joia do infinito na minha testa
So everyone will see when my mind shinesPor isso todos vão ver quando minha mente brilhar
After that humanity will celebrateDepois disso a humanidade entrará em festa
You want the jewel, Thanos? Then come and get itCê quer a joia, Thanos? Então vem buscar
[Thanos][Thanos]
Poor children hoping there would be a chancePobres crianças com esperança que haveria uma chance
To fight for their cause and win like beforeDe lutarem por sua causa e vencerem como antes
Not that I'm arrogant, just look aheadNão que eu seja arrogante, basta verem adiante
To know that to me your lives are irrelevantPra saber que para mim suas vidas são irrelevantes
Insignificant before the universeInsignificantes perante o universo
Are resources finite and am I the one who is wicked?São finitos os recursos e eu que sou perverso?
So that everything can prosper and balance can be maintainedPra que tudo possa prosperar e o equilíbrio manter
Half of you have to dieMetade de vocês tem que morrer
And they will, for good or oppression, there is no choice thenE irão, por bem ou opressão, não há escolha então
This is salvation, accept your missionEssa é a salvação, aceitem sua missão
Will there still be humans living in this world of yours?Ainda existirão humanos pra viverem nesse mundo de vocês lembrarão?
I don't think so, I bring the solutionEu acho que não, eu trago a solução
I'm not the villain, I'm just the one taking actionEu não sou o vilão, só sou o único que está agindo
Just know, there is no fun in adjusting the order in the universeSó saibam, não existe diversão em ajustar a ordem no universo
But it puts a smile on my face!Mas põe no meu rosto um sorriso!
[Spider-Man][Homem-Aranha]
Hey, ass-faceEeei, cara-de-bunda
Where you cut yourself, your chin is full of cracksOnde você se cortou, pro queixo tá cheio de fenda
I won't put up with youNão vou te aturar
You messed with the Avengers, you're screwed, someone defend youCê mexeu com os Vingadores, tá ferrado, alguém te defenda
Peter Parker ready for a fightPeter Parker preparado pra porrada
We need to protect the homelandPrecisamos proteger pela pátria
Does the alien version of He-Man's Skeletor think he can win?A versão alien do Esqueleto do He-Man acha que pode ganhar?
Hahaha, oh okHahaha, ah tá
Now I'm an AvengerAgora eu sou um Vingador
No amount of rain can knock this spider off the wallNão tem chuva que derrube essa aranha da parede
How does it feel sir?Qual a sensação senhor?
Are you being bullied by a pre-teen?De tá sofrendo bullying de um pré-adolescente?
I'm sorry for all this ignoranceMe desculpa toda essa ignorância
But was a war really necessary?Mas realmente era necessária uma guerra?
You have the gauntlet and the infinity stonesCê tá com a manopla e com as joias do infinito
What do you want? An eternal handjob?Tá querendo o quê? Uma punheta eterna?
[Star-Lord][Senhor das Estrelas]
(Hey) Star-Lord, have you heard (Hey)(Hey) Senhor das Estrelas, cê já ouviu falar (Hey)
Legendary outlaw, famous for stealing (Hey)Lendário fora-da-lei, famoso por roubar (Hey)
What no one else will ever achieve (Hey)O que mais nenhum jamais conseguirá (Hey)
And to top it all off, I'm also a Guardian of the GalaxyE de quebra ainda sou um Guardião da Galáxia
Half human, half celestialMetade humano, metade celestial
Old but successful like Akon's videoDas antigas, mas sucesso tipo o clipe do Akon
I'll make Thanos shake his hips and realize that after allVou fazer o Thanos requebrar e perceber que afinal
I'm more heroic than even Kevin BaconEu sou mais heroico até do que o Kevin Bacon
Not just Quill, for you Captain QuillNão só Quill, pra você Capitão Quill
I even look like Smith, WillPareço até o Smith, Will
I hunt aliens, Captain KillCaço ETs, Capitão Kill
No time to 'chill'Não tempo pra 'chill'
Electrifying, PikachuEletrizante, Pikachu
Did I mention I'm a Captain?Já falei que sou Capitão?
And as a bonus, handsomeE de quebra, bonitão
I've been abducted, I've been a looterEu já fui abduzido, já fui um saqueador
Bounty hunter, today I am a superheroCaçador de recompensas, hoje sou um super-herói
I came to show you that your ego will get you nowhereVim te mostrar que seu ego não vai te levar a nada
And show how much a well-placed punch in the face hurtsE mostrar o quanto um soco bem dado na fuça dói
[Rocket Raccoon and Groot][Rocket Racoon e Groot]
Haha!Haha!
It's time to get it goingTá na hora de botar pra quebrar
Machine guns firing at full throttleMetralhadoras disparando a todo vapor
I'm gonna punch that armored idiot in the faceVou dar uns murros na cara desse panaca de armadura
You can call me Rocky the fighterPodem me chamar de Rocky, o lutador
There is nothing like me, other than meNão existe nada como eu, além de mim
And I don't even know what the fuck a raccoon isE eu nem sei que porra é um guaxinim
I have the perfect plan to end youEu tenho o plano perfeito pra acabar com você
I celebrate by saying: OooohyeahComemoro dizendo: Oooohyeah
Modified by scienceModificado pela ciência
I need two things to complete my planPreciso de dois bagulhos pra completar o meu plano
First, respect my intelligencePrimeiro é que respeitem a minha inteligência
And the second is just a detail, Thanos' headE o segundo é só um detalhe, a cabeça do Thanos
Don't mess with my gang, don't ruin my buzzNão brinca com minha a gangue, não corta meu barato
We saved the universeNós salvamos o universo
So respect and just listenEntão respeite e só escute
When they ask you: Who was the boss of it all?Quando eles te perguntarem: Quem foi o chefão de tudo?
You can tell them that: I am GrootCê pode dizer para eles que: Eu sou Groot
[Gamora][Gamora]
You don't know how long I've waitedVocê não sabe quanto tempo eu esperei
For this moment, I will not failPor esse momento, eu não falharei
I was a child, you made me a weaponEu era uma criança, você me fez uma arma
Killed half my people years agoMatou metade do meu povo anos atrás
Took from me everything I hadTirou de mim tudo que eu tinha
And you still expect me to see you as a fatherE ainda espera que eu te veja como um pai
Today you will pay for what you didHoje você vai pagar pelo que fez
Every race, every family, I want you to feel the painCada raça, cada família, quero que sinta a dor
Regret finds you all at onceO arrependimento te encontra de uma vez
You will be killed by the monster you createdVai ser morto pelo monstro que criou
If I'm a killerSe sou uma assassina
It's because you made me this way, it's all your faultÉ porque você me fez assim, é tudo sua culpa
Taking your life is an apology to everyone I killedTirar sua vida é pra todos que eu matei um pedido de desculpas
[Doctor Strange][Doutor Estranho]
I no longer observe the world through the keyholeJá não mais observo o mundo pela fechadura
I was just looking for a cureEu buscava só uma cura
For an incurable problem, my arrogance, my egoPra um problema incurável, minha arrogância, meu ego
I found the path to become the Sorcerer Supreme of the UniverseEncontrei o caminho pra me tornar o Mago Supremo do Universo
And it is true that the mystical arts are a mysteryE é certo que as artes místicas são um mistério
Even more so if not taken seriouslyAinda mais se não levadas a sério
Against the empires, those who are evilContra os impérios, daqueles que são maléficos
There is no enchantment that I do not know, seriouslyNão há encantamento que eu não conheça, é sério
On the physical, or ethereal, planeNo plano físico, ou etéreo
I will protect the Sanctum with my life if necessaryProtejo o Sanctum com a minha vida se for preciso
Time was my enemy, today it is my greatest allyO tempo era meu inimigo, hoje é meu maior aliado
I carry the infinity gem in the eye of AgamottoTrago no olho de Agamotto a joia do infinito
They say that only time heals, only time teachesDizem que só o tempo cura, só o tempo ensina
Time gives you almost everything, and I agreeO tempo te dá quase tudo, e eu concordo
But this time that you seekMas esse tempo que cê busca
Unfortunately purple monster, it's over for youInfelizmente monstro roxo, pra você acabou
[Thor][Thor]
Let it rain thunder and lightning, Thor is hereQue chovam raios e trovões, Thor está aqui
I became the King of Asgard, I am the son of OdinEu me tornei o Rei de Asgard, sou filho de Odin
I swore you would pay for my brother's death, LokiJurei que você pagaria pela morte do meu irmão, Loki
I traveled the universe just to put an end to youViajei pelo universo só pra te dar um fim
I didn't aim for this war, but I was readyEu não almejei essa guerra, mas já estava pronto
You will never be a God, you are just a homicidal lunaticVocê nunca será um Deus, é só um louco homicida
After a while they will forget that I took your lifeDepois de um tempo esquecerão que eu tirei sua vida
I'm Thor BatistaÉ que eu sou Thor Batista
1500 years old1500 anos de idade
I've faced twice as many enemies in this vile worldJá enfrentei o dobro disso de inimigos nesse mundo vil
They all tried to take my lifeTodos eles tentaram tirar minha vida
If I'm here today it's because none of those damn people managed to do itSe estou aqui hoje é porque nenhum desses malditos conseguiu
And it won't be you, Thanos, who will get itE não será você, Thanos, que conseguirá
Just like them, Thanos, you will fallAssim como eles, Thanos, você cairá
You will pay with your life for what you did to myPagará com a sua vida pelo que fez aos meus
You will feel the wrath of a God on your own skin!Sentirá na própria pele a ira de um Deus!
[Thanos][Thanos]
You will never understand my goalVocês jamais entenderão o meu objetivo
I will see the sun rise in a grateful universeVerei o Sol nascer num universo agradecido
I won't let anyone get in my wayNão deixarei que ninguém fique no meu caminho
I will balance the worlds with the Infinity StonesBalancearei os mundos com as Joias do Infinito
The one in space, I'll take it from Loki with no time for his artsA do espaço, tomarei de Loki sem tempo pra suas artes
Give me the TesseractEntregue pra mim o Tesseract
The Power Jewel was with the Nova TroopA Joia do Poder, estava com a Tropa Nova
I murdered them and she belongs to me nowAssassinei-os e ela pertence a mim agora
The Soul Gem asked for a great sacrificeA Joia da Alma, pediu um grande sacrifício
I lost everything I had, my hardest testPerdi tudo que eu tinha, minha prova mais difícil
The one from Reality, I took from the collectorA da Realidade, tomei do colecionador
And the one about Time was given to me by the wizard doctorE a do Tempo, foi entregue a mim pelo mago doutor
The one from the Mind, I tore out with my own handsA da Mente, eu arranquei com as minhas próprias mãos
Thus also taking Vision's lifeAssim também tirando a vida do Visão
I knew it would be like thisSabia que seria assim
This is a new beginningEsse é um novo começo
I will kill half the universe in a snap of my fingersMatarei metade do universo em um estalar de dedos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Minutoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: