Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lovers
7!!
Liebende
Lovers
Du hast jetzt geweint, wie ein weinendes Kind,
きみはいま なみだながした なきじゃくる こどものように
Kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no yō ni
auch wenn die Zukunft unsichtbar wird, ich werde dich beschützen.
たとえあすがみえなくなっても まもるよ
Tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
Ich schaue zum Sommerhimmel auf und schaue finster drein.
なつのそら みあげて にらんだ
Natsu no sora miagete niranda
Immer stark zu sein, die Tränen nicht zu zeigen,
つよがってばかりで なみだはみせない
Tsuyogatte bakari de namida wa misenai
obwohl du in Wirklichkeit Angst hast.
ほんとうはこわいくせに
Hontō wa kowai kuse ni
Um das Wertvolle nicht zu verlieren,
たいせつなものをうしなわぬように
Taisetsu na mono wo ushinawanu yō ni
hast du verzweifelt durchgehalten.
ひっしではしりぬけてきた
Hisshi de hashirinukete kita
Immer haben wir die langen Nächte zusammen überwunden,
いつだってながいよるを ふたりでのりこえて
Itsudatte nagai yoru wo futari de norikoete
wir bleiben einfach so zusammen, du musst nicht stark sein.
このままいっしょにいるから つよがってないでいいんだよ
Kono mama issho ni iru kara tsuyogatte nai de iinda yo
Du hast jetzt geweint, wie ein weinendes Kind,
きみはいま なみだながした なきじゃくる こどものように
Kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no yō ni
auch wenn die Zukunft unsichtbar wird, ich werde weitergehen.
たとえあすがみえなくなっても すすむよ
Tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo
Ich schaue zum Sommerhimmel auf und schreie.
なつのそら みあげて さけんだ
Natsu no sora miagete sakenda
Jemand murmelte, gefangen in Worten,
だれかがつぶやいた ことばのわなに
Dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
wie ein Tänzer, der verführt wird.
おどるようにまどわされて
Odoru yō ni madowasarete
Das Wertvolle ist in deinem Herzen,
たいせつなものは こころのなかに
Taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
das wusstest du doch.
わかってたきみなのに
Wakatteta kimi na noni
Es ist beängstigend, an etwas zu glauben, und ich habe die Tränen vergessen.
しんじることがこわくて なみだをわすれた
Shinjiru koto ga kowakute namida wo wasureta
Der Wind drückt uns voran, zusammen werden wir es schaffen.
かぜがせなかをおした ふたりならきっとゆけるよ
Kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
Ich habe deine Hand fest gehalten,
きみのてをつよくにった
Kimi no te wo tsuyoku nitta
wie ein wunderliches Kind.
ふしぎなるこどものように
Fushigi naru kodomo no yō ni
Auch wenn die Zeit uns den Moment raubt, werde ich weitergehen.
たとえときがいまをうばっても すすむよ
Tatoe toki ga ima wo ubattemo susumu yo
Ich bin dem Sommerhimmel entgegen gerannt,
なつのそら めざしてはしった
Natsu no sora mezashite hashitta
ich bin dem Sommerhimmel entgegen gerannt.
なつのそら めざしてはしった
Natsu no sora mezashite hashitta
In dieser weiten Welt,
こんなにもひろいせかいで
Konna ni mo hiroi sekai de
werde ich wohl allein werden.
ひとりになってゆくのだろう
Hitori ni natte yuku no darō
Ich werde deine überfließenden Gedanken auffangen.
あふれそうなおもい うけとめてあげるよ
Afuresō na omoi uketomete ageru yo
Du hast jetzt geweint, wie ein weinendes Kind,
きみはいま なみだながした なきじゃくる こどものように
Kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no yō ni
auch wenn die Zukunft unsichtbar wird, ich werde dich beschützen.
たとえあすがみえなくなっても まもるよ
Tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
Ich schaue zum Sommerhimmel auf und schreie.
なつのそら みあげて さけんだ
Natsu no sora miagete sakenda
Ich schaue zum Sommerhimmel auf und schaue finster drein.
なつのそら みあげて にらんだ
Natsu no sora miagete niranda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7!! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: