Traducción generada automáticamente

Battle
8 Mile
Batalla
Battle
rayado: “¿Qué? ¿Quieres pelear conmigo?{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*}
arañado: “Yo hombre, ¿cuánto dinero tienes?{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*}
rayado: “¿Qué? ¿Quieres pelear conmigo?{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*}
arañado: “Yo hombre, ¿cuánto dinero tienes?{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*}
[Guru][Guru]
Solía tragar 40's, y tener una paliza a CaddyI used to guzzle 40's, and own a beat up Caddy
Ya que el capó todavía me quiere, voy a encender el calor papáSince the hood still love me, I'll turn the heat up daddy
Fui de Mackin Fly Honies en el trenI went from mackin fly honies on the train
a relaxin recta en la playa, contando dinero gettin cerebroto straight relaxin on the beach, countin money gettin brain
Tan pronto como los raperos tengan la oportunidad, querrán usar el hilo dental muchoSoon as you rappers get a chance you wanna floss a lot
Compras un reloj helado porque cuesta muchoYou buy a iced out watch because it cost a lot
Entonces en el club, estilín con masaThen you in the club, stylin with dough
Profilin con azadas que deshuesamos, hace un tiempoProfilin with hoes that we boned, a while ago
Ustedes novatos no han hecho suficientes vueltas alrededor de la pistaYou rookies haven't done enough laps around the track
Tuviste un sencillo candente, pero entonces tu álbum suena locoYou had one hot single, but then your album sounds wack
Hijo me aburres con tus historias de guerraSon you bore me with your war stories
Ni siquiera has hecho eso, así que son más historiasYou ain't even do that shit, so that's just more stories
¿Cómo esperas que te tomemos en serio?How you expect us to take you seriously?
La mirada en mi ojo, punk, te tiene miedo de míThe look in my eye punk, has got you scared of me
Estoy en sus hijos, estoy robando sus fondosI'm blastin your sons, I'm snatchin your funds
Si coges un trasero real, te has estado pidiendo unaYou catch a royal ass-whoopin, you've been askin for one
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
¿Qué... qué?” {* scratch: “Nos minuciosamente hasta el final"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*}
Yo hombre..” “Ya sabes el ejercicio"Yo man.." "You know the drill"
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
¿Qué... qué?” {* scratch: “¿Quieres pelear conmigo?"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*}
Yo hombre..” “¿Cuánto dinero tienes?"Yo man.." "How much money you got?"
[Guru][Guru]
Ni siquiera sabes, ni la mitad de míBitch you don't even know, the half about me
Lo llevo directamente a tu pecho, pregunta a tu personal sobre míI bring it straight to your chest, ask your staff about me
Sólo soy un poco mayor, y mucho más sabioI'm just a little bit older, plus a whole lot wiser
Podría aconsejarle, o podría pulverizarI might advise ya, or I might pulverize ya
Puedo visitar cualquier ciudad, tener respeto en la calleI can visit any city, get respect in the street
Mientras usted solo en su habitación, sacudió hasta la muerte de las callesWhile you alone in your room, shook to death of the streets
Tomaré un segundo para hablar, mantengo mi arma al alcanceI'll take a second to speak, I keep my weapon in reach
No hablo de romance, pero te quitarán los piesI ain't talkin romance but you'll get swept off your feet
Tengo una chica del gueto, que ama explotar y vende cosasI keeps a ghetto chick, that loves to blast and she peddle shit
Groupies movimientos falsos, hago que resuelva mierdasGroupies fake moves, I get her to settle shit
No se puede comparar con el estado aquí mismoYou can't compare to the status right here
Legendarios en todo el mundo, podemos luchar aquí mismoLegendary worldwide, we can battle right here
Escucha, hijo, te arrancaré la pelucaListen junior, I'ma tear back your wig
Esto no es TV, pero te mostraré lo que es un “factor de miedoThis ain't TV but I'll show you what a "Fear Factor" is
Deja de pararme, y todo ese frontin me está matandoStop grillin me, and all that frontin is killin me
No me dejas otra opción que herir tus sentimientosYou leave me no choice but to hurt your feelings G
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
¿Qué... qué?” {* scratch: “¿Quieres pelear conmigo?"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*}
Yo hombre..” “¿Cuánto dinero tienes?"Yo man.." "How much money you got?"
¿Qué... qué?” {* scratch: “Nos minuciosamente hasta el final"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*}
Yo hombre..” “Ya sabes el ejercicio"Yo man.." "You know the drill"
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
scratch: “Nos minuciosamente hasta el final{*scratch: "We thorough to the end"*}
scratched: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor{*scratched: "I'm bout to slap rappers around"*}
Ya sabes el ejercicio"You know the drill"
scratch: “Nos minuciosamente hasta el final{*scratch: "We thorough to the end"*}
rayado: “Estoy a punto de golpear raperos alrededor y moretones a la{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the
juego "game"*}
Ya sabes el ejercicio"You know the drill"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 8 Mile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: