Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 77.311

8 Mile

8 Mile

Letra

Significado

8 Mile

8 Mile

[Eminem][Eminem]
Parfois j'ai juste envie de tout lâcher, je pourrais encore le faireSometimes I just feel like, quittin I still might
Pourquoi je me bats, pourquoi je continue à écrireWhy do I put up this fight, why do I still write
Parfois c'est déjà assez dur de gérer la vraie vieSometimes it's hard enough just dealin with real life
Parfois j'ai envie de monter sur scène et de déchirer des microsSometimes I wanna jump on stage and just kill mics
Et montrer à ces gens quel est mon niveau de compétenceAnd show these people what my level of skill's like
Mais je suis toujours blanc, parfois je déteste la vieBut I'm still white, sometimes I just hate life
Y'a un truc qui cloche, je freine brusquementSomethin ain't right, hit the brake lights
C'est la peur de la scène, je reste bloqué commeCase of the stage fright, drawin a blank like
Da-duh-duh-da-da, c'est pas ma fauteDa-duh-duh-da-da, it ain't my fault
Super, puis je tombe, mes entrailles se tordentGreat then I falls, my insides crawl
Et je me renferme (bam) je me ferme comme une huîtreand I clam up (wham) I just slam shut
Je peux pas le faire, ma virilitéI just can't do it, my whole manhood's
A été complètement détruite, je viens d'être piégéjust been stripped, I have just been vicked
Alors je dois descendre du bus et me barrerSo I must then get off the bus then split
Putain de merde, je rentre chez moiMan fuck this shit yo, I'm goin the fuck home
Le monde sur mes épaules alors que je cours vers cette 8 Mile RoadWorld on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road

[Refrain][Chorus]
Je suis un homme, je vais faire un nouveau planI'm a man, I'ma make a new plan
Il est temps pour moi de me lever, et d'explorer de nouveaux horizonsTime for me to just stand up, and travel new land
Il est temps pour moi de prendre les choses en mainTime for me to just take matters into my own hands
Une fois que j'ai passé ces barrières, je ne regarderai jamais en arrièreOnce I'm over these tracks man I'ma never look back
(8 Mile Road) Et je suis parti, je sais exactement où je vais(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
Désolé maman, je suis grand, je dois voyager seulSorry momma I'm grown, I must travel alone
Je ne vais pas suivre les traces, je trace mon propre cheminain't gon' follow the footsteps I'm making my own
La seule façon que je connais pour échapper à cette 8 Mile RoadOnly way that I know how to escape from this 8 Mile Road

[Eminem][Eminem]
Je marche sur ces rails, essayant de retrouverI'm walkin these train tracks, tryin to regain back
L'esprit que j'avais avant de retourner à la même merdethe spirit I had 'fore I go back to the same crap
À la même usine, et dans le même pantalonTo the same plant, and the same pants
Essayant de poursuivre le rap, je dois bouger ASAPTryin to chase rap, gotta move ASAP
Et avoir un nouveau plan, maman a un nouveau mecAnd get a new plan, momma's got a new man
Pauvre petite sœur, elle ne comprend pasPoor little baby sister, she don't understand
Elle est devant la télé, enfouie dans son carnetSits in front of the TV, buries her nose in the pad
Et elle colorie jusqu'à ce que le crayon soit usé dans sa mainAnd just colors until the crayon gets dull in her hand
Pendant qu'elle dessine son grand frère, sa mère et son pèreWhile she colors her big brother and mother and dad
On ne sait pas vraiment ce qui se passe dans sa petite têteAin't no tellin what really goes on in her little head
J'aimerais être le papa que nous n'avons jamais euWish I could be the daddy that neither one of us had
Mais je continue à fuir quelque chose que je n'ai jamais voulu si fort !But I keep runnin from somethin I never wanted so bad!
Parfois je suis en colère, parce que je n'ai pas encore exploséSometimes I get upset, cause I ain't blew up yet
C'est comme si j'avais grandi, mais je n'ai pas encore eu mes couillesIt's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
Je ne dois pas me la raconter, je n'ai pas assez de pepsDon't gotta rep my step, don't got enough pep
La pression est trop forte, je fais juste de mon mieuxThe pressure's too much man, I'm just tryin to do what's best
Et j'essaie, je reste seul et je pleureAnd I try, sit alone and I cry
Yo je ne mentirai pas, pas un instant ne passeYo I won't tell no lie, not a moment goes by
Sans que je ne prie le ciel, s'il te plaît je t'en supplie DieuThat I don't pray to the sky, please I'm beggin you God
S'il te plaît ne me laisse pas être coincé dans un job banalPlease don't let me be pigeon holed in no regular job
Yo j'espère que tu m'entends mon pote où que tu soisYo I hope you can hear me homey wherever you are
Yo je te dis mec, je quitte cette caravane demainYo I'm tellin you dawg I'm bailin this trailer tomorrow
Dis à ma mère que je l'aime, fais un bisou à ma petite sœurTell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
Dis-lui que quand elle a besoin de moi, je ne suis jamais trop loinSay whenever you need me baby, I'm never too far
Mais yo je dois sortir de là, la seule façon que je connaisBut yo I gotta get out there, the only way I know
Et je reviendrai pour toi, dès que je ferai le buzzAnd I'ma be back for you, the second that I blow
Sur tout ce que je possède, je vais y arriver tout seulOn everything I own, I'll make it on my own
C'est reparti, retour à cette 8 Mile RoadOff to work I go, back to this 8 Mile Road

[Refrain][Chorus]

[Eminem][Eminem]
Tu dois le vivre pour le ressentir, si tu ne l'as pas fait, tu ne comprendrais pasYou gotta live it to feel it, you didn't you wouldn't get it
Ou voir quel est le gros problème, pourquoi ce n'était pas juste une question de talentOr see what the big deal is, why it wasn't the skillest
De marcher sur cette frontière des limites de DetroitTo be walkin this borderline of Detroit city limits
C'est différent, c'est d'une certaine importance, un certificatIt's different, it's a certain significance, a certificate
D'authenticité, que tu ne verrais même jamaisof authenticity, you'd never even see
Mais c'est tout pour moi, c'est ma crédibilitéBut it's everything to me, it's my credibility
Tu n'as jamais vu, entendu, senti ou rencontré un vrai MCYou never seen heard smelled or met a real MC
Qui est incroyable sur le même piédestal que moiwho's incredible upon the same pedestal as me
Mais pourtant je suis toujours pas signé, en galèreBut yet I'm still unsigned, havin a rough time
Je suis assis sur le porche avec tous mes potes à balancer des rimes débilesSit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
Je vais au boulot et je sers des MC dans la file de la cantineGo to work and serve MC's in the lunchline
Mais quand vient le moment crucial, où vont mes punchlinesBut when it comes crunch time, where do my punchlines go
À qui dois-je montrer, pour faire exploser mon flowWho must I show, to bust my flow
Où dois-je aller, qui dois-je connaîtreWhere must I go, who must I know
Ou suis-je juste un autre crabe dans le seauOr am I just another crab in the bucket
Parce que je n'ai pas de chance avec ce petit Lapin alors tant pisCause I ain't havin no luck with this little Rabbit so fuck it
Peut-être que j'ai besoin d'une nouvelle sortie, je commence à douterMaybe I need a new outlet, I'm startin to doubt shit
Je me sens un peu sceptique sur les gens avec qui je traîneI'm feelin a little skeptical who I hang out with
Je ressemble à un clochard, yo mes fringues ne valent rienI look like a bum, yo my clothes ain't about shit
À l'Armée du Salut, j'essaie de sauver une tenueAt the Salvation Army tryin to salvage an outfit
Et il fait froid, j'essaie de parcourir cette routeAnd it's cold, tryin to travel this road
De plus, j'ai l'impression d'être coincé en mode combatPlus I feel like I'm on stuck in this battlin mode
Mes défenses sont à bloc, mais une chose que je ne veux pasMy defenses are so up, but one thing I don't want
C'est la pitié de personne, la ville n'est pas amusanteis pity from no one, the city is no fun
Il n'y a pas de soleil, et c'est si sombreThere is no sun, and it's so dark
Parfois j'ai l'impression d'être déchiré en morceauxSometimes I feel like I'm just bein pulled apart
Par chacun de mes membres, par chacun de mes amisFrom each one of my limbs, by each on of my friends
C'est suffisant pour me donner envie de sortir de ma peauIt's enough to just make me wanna jump out of my skin
Parfois je me sens comme un robot, parfois je ne sais juste pasSometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
Ce que je fais, je me laisse emporter, ma tête est une plaque de cuissonwhat I'm doin I just blow, my head is a stove top
J'explose, la bouilloire devient si chaudeI just explode, the kettle gets so hot
Parfois ma bouche déborde sur le cul que je n'ai pasSometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
Mais j'ai appris, il est temps pour moi de faire demi-tourBut I've learned, it's time for me to U-turn
Yo il ne faut qu'une fois pour que je me brûleYo it only takes one time for me to get burned
Pas de chute, pas de prochaine fois que je rencontre une nouvelle filleAin't no fallin no next time I meet a new girl
Je ne peux plus faire le con ou être immatureI can no longer play stupid or be immature
J'ai tous les ingrédients, tout ce qu'il me faut c'est du courageI got every ingredient, all I need is the courage
Comme j'ai déjà le rythme, tout ce qu'il me faut c'est les motsLike I already got the beat, all I need is the words
J'ai l'envie, soudain c'est une montéeGot the urge, suddenly it's a surge
Soudain une nouvelle poussée d'énergie se produitSuddenly a new burst of energy is occured
Il est temps de montrer à ces leaders du monde libre le trois et un tiersTime to show these free world leaders the three and a third
Je n'ai plus peur maintenant, je suis libre comme un oiseauI am no longer scared now, I'm free as a bird
Puis je tourne et je traverse le trottoirThen I turn and cross over the median curb
Je frappe les verbes et tout ce que tu vois c'est un flou de la 8 Mile RoadHit the verbs and all you see is a blur from 8 Mile Road

[Refrain][Chorus]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 8 Mile y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección