Traducción generada automáticamente

CFW capítulo 2
95 Versos
CFW capítulo 2
CFW capítulo 2
Hay un solo Dios vivo y verdadero, infinito y perfectoHá um só Deus vivo e verdadeiro, infinito e perfeito
Que es un espíritu purísimo, invisible, sin defectosQue é um espírito puríssimo, invisível, sem defeitos
Inmutable, inmenso, eterno, incomprensibleImutável, imenso, eterno, incompreensível
Absoluto, omnipotente, omnisciente, es santísimoAbsoluto, onipotente, onisciente, é santíssimo
Completamente libre y hace todo para su gloriaCompletamente livre e faz tudo pra sua Glória
Según el consejo de su propia voluntadSegundo o Conselho de sua vontade própria
Lleno de amor, gracioso y bondadosoCheio de amor, gracioso e bondoso
El Eterno es Longánimo, misericordiosoO Eterno é Longânimo, misericordioso
Remunerador de los que lo buscan, es justísimoRemunerador dos que o buscam, é justíssimo
Es terrible en sus juicios aquel que es santísimoÉ terrível em seus juízos aquele que é santíssimo
Puro de ojos y que odia el pecadoPuro de olhos e que Odeia o pecado
Y de ningún modo tendrá por inocente al culpableE de modo algum terá por inocente o culpado
Vengador, contra los adversarios está su furiaVingador, contra os adversários está o seu furor
¿Quién resistirá al poder supremo del Señor?Quem resistirá ao poder supremo do Senhor?
Su camino está en la tempestad, para él es sin revésSeu caminho tá na tempestade, pra ele é sem revés
Y las nubes son el polvo de sus piesE as nuvens são a poeira dos seus pés
Conociendo y prosiguiendo en conocer la verdadConhecendo e prosseguindo em conhecer a verdade
Del Dios supremo y eterno, de la Santísima TrinidadDo Deus supremo e eterno, da Santíssima Trindade
Basado en la Escritura y que inspiró despuésBaseado na Escritura e que inspirou depois
Confesión de Fe de Westminster capítulo dosConfissão de Fé de Westminster capítulo dois
Tiene en sí y de sí mismo toda vida y toda la gloriaTem em si e de si mesmo toda vida e toda a glória
Bondad y bienaventuranza en Él son notoriasBondade e bem aventurança nEle é notória
Todo suficiente en sí y para sí, (suficiencia)Todo suficiente em si e para si, (suficiência)
Pues no necesita de las criaturas que trajo a existenciaPois não precisa das criaturas que trouxe à existência
No deriva de ellas gloria alguna, sino que manifiestaNão deriva delas glória alguma, mas manifesta
Su gloria en ellas, por ellas, para ellas y sobre ellasSua glória nelas, por elas, para elas e sobre elas
Él es la única origen de todo serEle é a única origem de todo ser
Domina la existencia y hace lo que quiere hacerDomina a existência e faz o que quiser fazer
Todo es manifiesto ante Él y es patenteTudo é manifesto diante dele e é patente
Su saber es infinito, infalible, independienteSeu saber é infinito, infalível, independente
De la criaturaDa criatura
Y para Él nada es incierto o contingenteE pra Ele nada é incerto ou contingente
Santo en obras, consejos, preceptos, es requerienteSanto em obras, conselhos, preceitos, é requerente
Del culto, del servicio y también de la obedienciaDo culto, do serviço e também da obediência
De los ángeles, de los hombres y de aquello a que dio existenciaDos anjos, dos homens e daquilo a que deu existência
Al que está en el trono y al Cordero, gloria para siempreAo que tá no trono e ao Cordeiro, Glória para sempre
Sean dadas acciones de gracias y honra eternamenteSejam dadas ações de graças e honra eternamente
Conociendo y prosiguiendo en conocer la verdadConhecendo e prosseguindo em conhecer a verdade
Del Dios supremo y eterno, de la Santísima TrinidadDo Deus supremo e eterno, da Santíssima Trindade
Basado en la Escritura y que inspiró despuésBaseado na Escritura e que inspirou depois
Confesión de Fe de Westminster capítulo dosConfissão de Fé de Westminster capítulo dois
Tres personas en la unidad de la DivinidadTrês pessoas na unidade da Divindade
De misma sustancia, poder y eternidadDe mesma substância, poder e eternidade
Dios el Padre, Dios el Hijo y Dios el Espíritu SantoDeus o Pai, Deus o Filho e Deus o Espírito Santo
Los tres que son uno solo, sin embargoOs três que são um só, no entanto
El Padre no es generado, de nadie es procedenteO Pai não é gerado, de ninguém é procedente
El Hijo es del Padre generado eternamenteO Filho é do Pai gerado eternamente
El Espíritu Santo es eternamente procedenteO Espírito Santo é eternamente procedente
Del Padre y del Hijo, Santa Trinidad TrascendenteDo Pai e do Filho, Santa Trindade Transcendente
Que actúa desde siempre y reinará por toda la eternidadQue atua desde sempre e reinará pra todo o sempre
El Yo Soy es lo que es - y Él es eternamenteO Eu Sou é o que é - e Ele é eternamente
Pericorese Santa que no podemos sondearPericorese Santa que não podemos sondar
Amor que las palabras nunca podrán expresarAmor que as palavras nunca poderão expressar
Creó todo lo que existe para su gloria y así fue hechoCriou tudo que existe pra sua Glória e assim foi feito
Las bellezas del universo vinieron del autor perfectoAs belezas do Universo vieram do autor perfeito
Que eligió para sí un pueblo caído para ser su ReyQue escolheu pra si um povo caído pra ser seu Rei
Nos eligió sin necesitar de nosotros, eso es lo que séNos escolheu sem precisar de nós, é isso que eu sei
Conociendo y prosiguiendo en conocer la verdadConhecendo e prosseguindo em conhecer a verdade
Del Dios supremo y eterno, de la Santísima TrinidadDo Deus supremo e eterno, da Santíssima Trindade
Basado en la Escritura y que inspiró despuésBaseado na Escritura e que inspirou depois
Confesión de Fe de Westminster capítulo dosConfissão de Fé de Westminster capítulo dois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 95 Versos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: