Transliteración y traducción generadas automáticamente

九尾 (kyubi)
9Lana
Kyubi (neuf queues)
九尾 (kyubi)
Esprit de l'illusion
霊驗坊
reigenbō
Accepter les désirs
煩悩を
bannō wo
Accepter le plaisir
享楽を
kyōraku wo
C'est ce qu'on va faire
承認しよう
shōnin shiyou
La pluie du soir relie ciel et terre, au milieu de tout ça
夕立渾然と天地を結びその最中を
yūdachi konzen to tenchi wo musubi sono saichū wo
Une fine jambe marche
が細い足が歩く
ga hosoi ashi ga aruku
Suivant les dieux, une belle jeune femme
神立追っている飛んでく藺笠から麗しい
kamidachi otte iru tondeku ikasa kara uruwashii
Sort de son chapeau de paille
若い女顔
wakai onna kao
Si seulement on pouvait se mettre à l'abri de la pluie
雨宿りして行かれたらいいと
amayadori shite ikare tara ii to
Le son du feu dans la salle de prière qui invite
招く増講堂囲炉裏の日の音
maneku zōkōdō irori no hi no ne
Quand une femme demande à un moine
お一人と女が問うと増侶は
o hitori to onna ga tou to zōryo wa
Il dit qu'il n'y a rien dans ce temple, mais ça ira quand même
住職だけの寺院何もないがそれでもいいと
jūshoku dake no jiin nani mo nai ga sore demo ii to
Des vêtements mouillés et une peau éclatante
濡れた着物と艶めかしい
nureta kimono to tsuyamekashii
Ne te laisse pas séduire par ça
素肌見蕩れなかれやらし
suhada mitore nakare yarashi
Le feu réchauffe un corps froid
冷えた身体暖めた火
hieta karada atatameta hi
Éteins tout ça, les règles, la raison
消してしまえ時勢規制理性
keshite shimae jisei kisei risei
Esprit de l'illusion
霊驗坊
reigenbō
Accepter les désirs
煩悩を
bannō wo
Accepter le plaisir
享楽を
kyōraku wo
C'est ce qu'on va faire
承認しよう
shōnin shiyou
Regarde par ici
こっち向いてねえ
kocchi muite nee
N'hésite pas, enlève tout
遠慮しないで全部脱いで
enryo shinai de zenbu nuide
Ça ne sert à rien de se retenir
我慢したって意味無いのに
gaman shitatte imi nai no ni
La vie est courte de toute façon
どうせすぐ終わる人生
dōse sugu owaru jinsei
Peu importe combien vous luttez
君達が足掻いたって
kimitachi ga agaitatte
L'illumination ne viendra pas
悟りなんて叶わないから
satori nante kanawanai kara
Au lieu de prêcher, laisse-toi fondre
説いてないで溶けとしまえばいいのさ
toite nai de toketoshimaeba ii no sa
Exprime ta voix, le bien et le mal, c'est amusant, c'est bien
声も善も悪も出せば樂よ偉い偉い
koe mo zen mo aku mo daseba raku yo erai erai
Veux-tu que je te raconte une histoire utile ?
ためになるお話私からしようか?
tame ni naru ohanashi watashi kara shiyou ka?
Des sentiments joyeux, doux, c'est ça la vraie vie
樂しい気持ちいい愛おしいそれが正しい生き方
raku shii kimochi ii ai toshii sore ga tadashii ikikata
Éteins ton esprit, espèce de débile
心頭滅却するなるよ馬鹿
shintō mekkyaku suru naru yo baka
Vous, les humains, buvez
お前ら人間風情は飲んで
omaera ningen fuzai wa nonde
Mangez et aimez-vous, c'est tout ce qu'il faut
食って愛し合えばいい
kutte aishiaeba ii
Qu'est-ce que c'est que ce mantra ?
魔訶般若が何だの
makahannyā ga nandano
Je sais que tu as les lèvres rouges
言うてる口を塞いでる
yuuteru kuchi wo fusaideru
Tu sais ce que ça veut dire
唇の紅分かってるのさ
kuchibiru no beni wakatteru no sa
Tout ça est vain
どれも虚しいんだって
dore mo munashii nda tte
La vie est trop courte
そう短すぎる人生
sō mijikasugiru jinsei
Même si les fleurs s'épanouissent, en un clin d'œil
花が咲いても瞬きすると
hana ga saite mo mabataki suru to
Elles se fanent, se décomposent et disparaissent
枯れて朽ちて消える
karete kuchite kieru
La vertu de la souffrance et de l'automutilation
苦しみと自傷抑圧の美徳
kurushimi to jishō yakuatsu no bitoku
Il n'y a pas de temps pour ça
そんな事する暇ないで
sonna koto suru hima nai de
Regarde par ici
こっち向いてねえ
kocchi muite nee
N'hésite pas, enlève tout
遠慮しないで全部脱いで
enryo shinai de zenbu nuide
Ça ne sert à rien de se retenir
我慢したって意味無いのに
gaman shitatte imi nai no ni
La vie est courte de toute façon
どうせすぐ終わる人生
dōse sugu owaru jinsei
Peu importe combien vous luttez
君達が足掻いたって
kimitachi ga agaitatte
L'illumination ne viendra pas
悟りなんて叶わないから
satori nante kanawanai kara
Quoi ? Tu parles encore ?
なんだい? まだ言ってんの?
nandai? mada itten no?
C'est ta défaite, tu ne peux plus revenir
お前の負けだってもう戻れないね
omae no make da tte mō modorenai ne
Si tu fais ça
こんなことしちゃったら
konna koto shichattara
L'illumination ne viendra pas
悟りなんて叶わないでしょ
satori nante kanawanai desho
Esprit de l'illusion
霊驗坊
reigenbō
Accepter les désirs
煩悩を
bannō wo
Accepter le plaisir
享楽を
kyōraku wo
C'est ce qu'on va faire
承認しよう
shōnin shiyou
Devenir un joueur
博打打ちに成り堕ち
bakuchi uchi ni nari ochi
Enrichir mes poches
私腹を肥やし
shihaku wo koyashi
Des morts-vivants de l'argent et de la terre
金と土地の亡者
kane to tochi no mōja
Se gaver de vin et de femmes
酒と女貪り
sake to onna musabori
Sans aucune ombre
見る影も無し
miru kage mo nashi
C'est ça, l'humanité.
これこそが人なり
kore koso ga hito nari




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 9Lana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: