Traducción generada automáticamente
7 Miles East
A-440
7 Millas al Este
7 Miles East
Solo y despierto en un sueño que podemos hacer realidadAlone i lye awake in a dream that we can make
Unos pocos nublados, no puedo superar tu tactoA clouded few this is, i can't get passed your touch
O la sensación de esta prisa [ahora sigo adelante]Or the feeling of this rush [now i follow through]
Finalmente te encontré, temporalmente soy felizI finally found you, temporarily i'm happy
Un momento sin aliento, 7 millas al este de la costaA breathless moment, 7 miles east of shorelines
El olor de tu perfume, la forma en que sales de una habitaciónThe smell of your perfume, the way you leave a room
Haces que todo esto sea tan difícil, nunca me he sentido asíYou make this oh so hard, i've never felt this way
Pero aún así no te dejaré ir [ahora sigo adelante]But i still won't let you go [now i follow through]
Finalmente te encontré, temporalmente soy felizI finally found you, temporarily i'm happy
Un momento sin aliento, 7 millas al este de la costaA breathless moment, 7 miles east of shorelines
Finalmente te encontré, temporalmente soy felizI finally found you, temporarily i'm happy
Un momento sin aliento, 7 millas al este de la costaA breathless moment, 7 miles east of shorelines
Conduciré lejos, te llevaré, no está tan lejosI'll drive far away i'll take you, its not that far
Mi vida se escapa pieza por pieza con las palabras que escriboMy life is slipping away piece by piece with the words i write
Todo lo que alguna vez has esperado, finalmente se hizo realidadEverything you've ever hoped for, finally came true
Y soy un hombre que crees conocer, estoy de rodillasAnd i'm a man you think you know me, i'm on my knees
[Un día estaremos juntos, donde las llamadas telefónicas y las cartas[one day we'll be together, where phone calls and letters
Serán olvidadas, y te llevaré a un lugar dondeWill only be forgotten, and i'll take you to a place where
Nunca te dejaré ir- podemos correr, o lloraremos,I'll never let go- we can run, or we'll cry,
Podemos encontrar algún lugar donde ir]We can find some place to go]
Finalmente te encontré, temporalmente soy felizI finally found you, temporarily i'm happy
Un momento sin aliento, 7 millas al este de la costaA breathless moment, 7 miles east of shorelines
Finalmente te encontré, temporalmente soy felizI finally found you, temporarily i'm happy
Un momento sin aliento, 7 millas al este de la costaA breathless moment, 7 miles east of shorelines
...finalmente te encontré...i finally found you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A-440 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: