Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.055

Where Are You Tonight

A-45

Letra

¿Dónde estás esta noche?

Where Are You Tonight

Todos necesitan a alguienEverybody needs someone
Todos están en fugaEverybody's on the run
Todos están buscandoEverybody's looking for
El amor que necesitamosThe love, that we need
El amor que extrañamosThe love, that we miss

En todas partes hay amorEverywhere is love around
Pero la soledad es lo que aún encuentroBut loneliness is still what i found
Todos están buscandoEverybody's looking for
El amor que necesitamosThe love, that we need
El amor que extrañamosThe love, that we miss

¿Dónde estás esta noche?Where are you tonight
Necesito tu amorI need your love
Lo necesito para sentirme bienI need it to feel right
¿Dónde estás esta noche?Where are you tonight
Te extraño a mi ladoI'm missing you by my side
Extraño la magia de tus ojos, nenaI'm missing the magic of your eyes babe

Cansado de esas noches solitariasTired of those loneley nights
Calles vacías y luces más oscurasEmpty streets and darkest lights
Todos están buscandoEverybody's looking for
El amor que necesitamosThe love, that we need
El amor que extrañamosThe love, that we miss

Todos necesitan a alguien -Everybody needs someone -
Y yo mismo aún estoy en fuga -And myself i'm still on the run -
Buscando lo que perdí hace mucho tiempoSearching for - what i lost a long time ago
Y sé,And i know,
Que lo que necesito eres solo túWhat i need is only you
Hay un tren de larga distancia rodando bajo la lluvia, lágrimas en la carta que escribo.There's a long-distance train rolling through the rain, tears on the letter i write.
Hay una mujer a la que anhelo tocar y la extraño tantoThere's a woman i long to touch and i miss her so much
Pero ella está a la deriva como un satélite.But she's drifting like a satellite.
Hay una luz de neón encendida en esta bruma verde y humeante,There's a neon light ablaze in this green smoky haze,
Risas en la calle Elizabeth.Laughter down on elizabeth street.
Y un tono de campana solitario en ese valle de piedraAnd a lonesome bell tone in that valley of stone
Donde ella se bañaba en un arroyo de calor puro.Where she bathed in a stream of pure heat.
Su padre solía enfatizar que tenías que ser más que astuto, pero practicabaHer father would emphasize you got to be more than street-wise but he practiced
Lo que predicaba desde el corazón.What he preached from the heart.
Un cherokee de pura sangre, me predijo el momento y el lugar en queA full-blooded cherokee, he predicted to me the time and the place that the
Comenzarían los problemas.Trouble would start.

Hay un bebé en brazos de una mujer furiosaThere's a babe in the arms of a woman in a rage
Y una stripper de larga melena dorada en el escenarioAnd a longtime golden-haired stripper onstage
Y ella retrocede el reloj y da vuelta la páginaAnd she winds back the clock and she turns back the page
De un libro que nadie puede escribir.Of a book that no one can write.
Oh, ¿dónde estás esta noche?Oh, where are you tonight?

La verdad era oscura, demasiado profunda y pura, para vivirla tienes que explotar.The truth was obscure, too profound and too pure, to live it you have to explode.
En esa última hora de necesidad, estuvimos completamente de acuerdo, el sacrificio era el código del camino.In that last hour of need, we entirely agreed, sacrifice was the code of the road.
Salí de la ciudad al amanecer, con Marcel y St. John, hombres fuertes menospreciados por la duda.I left town at dawn, with marcel and st. john, strong men belittled by doubt.
No podía decirle cuáles eran mis pensamientos privados, pero de alguna manera ella lograba descubrirlos.I couldn't tell her what my private thoughts were but she had some way of finding them out.
Apuntó directamente al centro pero falló de la misma manera, ella estaba esperando,He took dead-center aim but he missed just the same, she was waiting,
Poniendo flores en el estante.Putting flowers on the shelf.
Podía sentir mi desesperación mientras escalaba su cabello y descubría su ser invisible.She could feel my despair as i climbed up her hair and discovered her invisible self.

Hay un león en el camino, hay un demonio escapado,There's a lion in the road, there's a demon escaped,
Hay un millón de sueños perdidos, hay un paisaje siendo violado,There's a million dreams gone, there's a landscape being raped,
Mientras su belleza se desvanece y la veo desvestirse,As her beauty fades and i watch her undrape,
No lo haré, pero entonces de nuevo, tal vez lo haga.I won't, but then again, maybe i might.
Oh, si pudiera encontrarte esta noche.Oh, if i could just find you tonight.

Luché con mi gemelo, ese enemigo interno, hasta que ambos caímos en el camino.I fought with my twin, that enemy within, 'til both of us fell by the way.
Las bromas y la enfermedad me están matando poco a poco mientras la ley mira hacia otro lado.Horseplay and disease is killing me by degrees while the law looks the other way.
Tus cómplices me piden centavos y monedas,Your partners in crime hit me up for nickels and dimes,
El tipo al que amabas no podía mantenerse limpio.The guy you were lovin' couldn't stay clean.
Se sintió fuera de lugar, mi pie en su cara,It felt outa place, my foot in his face,
Pero debería haberse quedado donde su dinero era verde.But he should-a stayed where his money was green.
Mordí en la raíz del fruto prohibido con el jugo corriendo por mi pierna.I bit into the root of forbidden fruit with the juice running down my leg.
Luego traté con tu jefe, que nunca había conocido la pérdidaThen i dealt with your boss, who'd never known about loss
Y que siempre fue demasiado orgulloso para rogar.And who always was too proud to beg.
Hay una penumbra de diamante blanco en el lado oscuro de esta habitaciónThere's a white diamond gloom on the dark side of this room
Y un camino que conduce a las estrellas.And a pathway that leads up to the stars.
Si no crees que hay un precio por este dulce paraíso,If you don't believe there's a price for this sweet paradise,
Recuérdame mostrarte las cicatrices.Remind me to show you the scars.

Hay un nuevo día amaneciendo y finalmente he llegado.There's a new day at dawn and i've finally arrived.
Si estoy allí por la mañana, cariño, sabrás que he sobrevivido.If i'm there in the morning, baby, you'll know i've survived.
No puedo creerlo, no puedo creer que esté vivo,I can't believe it, i can't believe i'm alive,
Pero sin ti simplemente no parece correcto.But without you it just doesn't seem right.
Oh, ¿dónde estás esta noche?Oh, where are you tonight?
Quiero saber dónde estás esta noche (esta noche)I want to know where are you tonight (tonight)
Esta noche (esta noche)Tonight (tonight)
Quiero saber dónde estás esta noche (esta noche)I want to know where are you tonight (tonight)
Esta noche (esta noche)Tonight (tonight)
Tengo que saber (dónde estás) chica tengo que encontrarteI've got to know (where are you) girl i've got to find you

Miro la luna y una estrella solitariaI look at the moon and a single star
Me está volviendo loco preguntándome dónde estásIt's making me crazy wondering where you are
Extiendo la mano y toco ese rostro celestialI reach out and touch that heavenly face
Abro mi mano y hay un espacio vacíoOpen my hand and there's empty space

Oh no, ¿dónde estás esta noche (esta noche)?Oh no, where are you tonight (tonight)
Esta noche (esta noche)Tonight (tonight)
Tengo que saber dónde estás esta noche, nenaI've got to know where are you tonight baby

El fregadero y los platos pasaron el fin de semana allíThe sink and the dishes spent the weekend there
Debería limpiar el lugar pero simplemente no me importaShould clean up the place but i just don't care
Esta noche estaré hablando con la luna y esa estrellaTonight i'll be talking to the moon and that star
Tal vez me digan dónde diablos estásMaybe they'll tell me where on earth you are

Oh no, ¿dónde estás esta noche (esta noche)?Oh no, where are you tonight (tonight)
Esta noche (esta noche)Tonight (tonight)
Tengo que saber dónde estás esta nocheI've got to know where are you tonight

Por favor, créeme cuando me dejasPlease believe me when you leave me
Me hace preocupar toda la nocheKeeps me worrying through the night
Preocuparse, nena, me vuelve locoWorry baby makes me crazy
No puedo distinguir entre el bien y el malCan't tell wrong from right
Ven a mí esta nocheCome to me tonight

Quiero saber dónde estás esta noche (esta noche)I want to know where are you tonight (tonight)
Esta nocheTonight
Tengo que saber dónde estás esta noche (esta noche)I've got to know where are you tonight (tonight)
¿No me escuchas llamándote, nena?Don't you hear me calling to you baby
¿Dónde estás esta noche (esta noche)?Where are you tonight (tonight)
Esta noche (esta noche)Tonight (tonight)
Tengo que saber dónde estás... nenaI've got to know where are you... baby
¿Dónde estás esta noche (esta noche)?Where are you tonight (tonight)
Tengo que saber dónde estás esta noche, nena nenaI've got to know where are you tonight baby baby
Tú nena por favor escucha solo dame algún tipo de señal chicaYou baby please hear just give me some kind of sound girl
Oh dime nena qué haces esta nocheOh tell me baby of what you do tonight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A-45 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección