Traducción generada automáticamente

Outro Dia
A Banca Records
Ein Anderer Tag
Outro Dia
[Lourena][Lourena]
Ich verschwende meine Zeit nicht mehr mit LiebesgeschichtenNão gasto mais meu tempo pra falar de amor
Mein Herz hält nicht mehr aus, hör auf, bitteMeu coração já não aguenta, para, por favor
Mädchen, lass mich dir erzählen, was ich geplant habeMenina, deixa eu te contar tudo que eu planejei
Ich habe die Koffer gepackt und werde dich mitnehmenArrumei as malas e vou te levar
An einen Ort so weit weg, dass man es fühlen kannPra um lugar tão longe que dê pra sentir
Gute Energie und MeerwasserEnergia boa e água do mar
Weißt du, Liebling,É que você sabe, amor
Ich bin nicht gut mit dem SchmerzEu não sou tão bom com a dor
Du hast mir alles beigebracht, was ich weißMe ensinou tudo que eu sei
Ich bitte dich, verstehe, dassPeço que entenda que
Ich heute mehr bin, als ich dachteHoje eu sou mais que pensei
Nicht mehr ein GesetzloserNão mais um fora da lei
Dein Blick verrät, dassTeu olhar não esconde que
Ich weiß genau, dass du mich willst, aber ich weiß schon, was los istEu sei bem que você me quer, mas eu já sei qual é
Schleich mich leise davon, um meine Freundinnen zu treffenSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Und wenn ich vom Ausgehen zurückkomme, tu ich so, als wäre es mir egalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Leg dich in mein Bett und warte auf einen anderen TagDeita na minha cama e espera outro dia
[Mazin][Mazin]
Hey, gestern war ich total am FeiernEi, ontem eu tava embrazadão no baile
Sie sagte: Können wir nur zusammen sein?Ela disse: Será que podemos ficar só?
Fragte, wie es mit meinem Leben läuftPerguntava sobre como tá minha vida
Ich wollte die Verbindung kappen, sie wollte einen Knoten machenEu querendo cortar laço e ela querendo fazer nó
Das Wiederholen ist die Konsequenz des Geheimnisses, das weiß ichO replay é a consequência do sigilo, eu sei
Sie sagt, ich wecke eine Seite in ihrFala que eu desperto um lado dela
Ich rede davon, die Welt zu erobernEu falando sobre dominar o mundo
Da sagte sie mir, die Welt sei ihr HinternLogo ela me disse que o mundo mermo era a bunda dela
Jedes Mal, wenn wir zusammen sind, gibt es ProblemeToda vez que nós tá junto é problema
Sie sagt, ich trinke nur, das ist ein GerüchtEla diz que eu só bebo, é boato
Sie sagt, ich tauge nichts, komm schonEla diz que eu não presto, sai dessa
Sie wird wild in meinem ZimmerEla fica selvagem no meu quarto
Sagt, dass sie heute Nacht bei mir sein willFala que essa noite quer tá comigo
Du nennst mich schamlos und steigerst die LustTu me chama de safado e aumenta o libido
Sie sagte, ich sei nichts wertEla disse que eu não valho nada
Deshalb kommt sie heute Nacht zu mir, glaub mirPor isso que essa noite ela vem foder comigo, fé
[Azzy][Azzy]
Oh Frau, du machst es auf eine Art, die niemand kannÔ mulher, tu faz de um jeito que ninguém faz
Wirf mich ins Bett, verlang nach einem KlapsMe joga na cama, me pede um tapa
Darüber zu sitzen ist einfach zu heißSentando por cima é gostosa demais
Von unten machst du mich fertigPor baixo acaba com o pai
Du sagst, ich sei nichtsTá dizendo que eu não sou nada
Sagst, du willst nicht geliebt werdenDiz que não quer ser amada
Und dass deine Liebe schon reichtE que seu amor já basta
Wer bin ich?Quem sou eu?
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hastEu não sei se você percebeu
Dass ich so traurig bin, wenn ich an uns denkeQue eu ando tão triste pensando na gente
Und mich erinnere, was wir erlebt habenE lembrando o que a gente viveu
Oh, hat es wehgetanÓ, se doeu
Als ich lernte, dass deine LiebeQuando eu aprendi que teu amor
[Lourena][Lourena]
Ich weiß genau, dass du mich willst, aber ich weiß schon, was los istEu sei bem que você me quer, mas eu já sei qual é
Schleich mich leise davon, um meine Freundinnen zu treffenSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Und wenn ich vom Ausgehen zurückkomme, tu ich so, als wäre es mir egalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Leg dich in mein Bett und warte auf einen anderen TagDeita na minha cama e espera outro dia
[Black][Black]
Ah, ich gestehe, heute habe ich dich vermisstAh, confesso que hoje eu senti saudade de você
Aber vielleicht war es nur der Wunsch nach Sex, heyMas se pá era só vontade de foder, pô
Ich verspreche dir, die Zeit, die ich im Studio verbringe, um zu komponierenTe prometo que o tempo que eu fico no estúdio para compor
Werde ich zurückgeben, denn, Liebling, denn, LieblingEu vou repor, até porque, amor, até porque, amor
Ich merke, wie du reagierst, wenn ich sage, dass ich geheEu percebo como você fica quando eu falo que eu vou
Immer unterstützend bei meinem FlugSempre apoiando meu voo
Und du weißt, wenn ich zurückkommeE você sabe que quando eu voltar
Gibt es einen heftigen Klaps auf diesen schönen HinternÉ tapa pra caralho nessa bunda linda
Grillparty und kaltes Bier aus dem DorfChurrasco e Brahma gelada lá da vila
So eine Verbindung habe ich lange nicht mehr gesehenSintonia dessas há tempo não via
Dieses Klischee, vielleicht kommt es aus anderen LebenAquele clichê, se pá vem de outras vidas
Dieses Klischee, ich allein fürchte michAquele clichê, eu sozinho temo
Wir beide zusammen haben die Welt, romantisch, oder? AchNós dois juntos temos o mundo, romântico, né? Aff
Dieses Klischee, ich allein rappeAquele clichê, eu sozinho rimo
Wir beide zusammen lachen und erobern allesNós dois juntos rimos e conquistamos tudo
Manchmal streiten wir, diese GesprächeÀs vezes a gente briga, aquelas conversa
Ihre Geduld ist nicht so groß wie ihr HinternPaciência dela não é tão grande quanto a bunda dela
Ich weiß nicht, ob ich im Unrecht bin, aber du hast immer rechtEu nem sei se eu tô errado, mas você sempre tá certa
Schatz, behalte die Wahrheit, wozu ist dieser Mist gut?Preta, fica com a razão, pra que serve essa merda?
Ich habe einen verrückten Kopf, hey, verrücktEu tô com a mente louca, ei, louca
Ich habe mit dir geredet und bemerkt, dass du nicht aufgehört hast, auf meinen Mund zu schauenTroquei ideia contigo e reparei que cê não parou de olhar pra minha boca
Sag mir, was du denkstMe diz o quê que cê tá pensando
Denn vielleicht denke ich an das gleicheQue se pá eu tô pensando na merma coisa
[Lourena][Lourena]
Dass du mich willst, aber ich weiß schon, was los istQue você me quer, mas eu já sei qual é
Schleich mich leise davon, um meine Freundinnen zu treffenSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Und wenn ich vom Ausgehen zurückkomme, tu ich so, als wäre es mir egalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Leg dich in mein Bett und warte auf einen anderen TagDeita na minha cama e espera outro dia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Banca Records y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: