Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 826.260
Letra

Significado

Un Autre Jour

Outro Dia

[Lourena][Lourena]
Je ne perds plus mon temps à parler d'amourNão gasto mais meu tempo pra falar de amor
Mon cœur n'en peut plus, arrête, s'il te plaîtMeu coração já não aguenta, para, por favor
Fille, laisse-moi te raconter tout ce que j'ai prévuMenina, deixa eu te contar tudo que eu planejei
J'ai fait mes valises et je vais t'emmenerArrumei as malas e vou te levar
Dans un endroit si loin qu'on pourra sentirPra um lugar tão longe que dê pra sentir
Une bonne énergie et l'eau de la merEnergia boa e água do mar
Tu sais, mon amourÉ que você sabe, amor
Je ne suis pas si bon avec la douleurEu não sou tão bom com a dor
Tu m'as appris tout ce que je saisMe ensinou tudo que eu sei
Je te demande de comprendre quePeço que entenda que
Aujourd'hui je suis plus que je ne pensaisHoje eu sou mais que pensei
Plus un hors-la-loiNão mais um fora da lei
Ton regard ne cache pas queTeu olhar não esconde que

Je sais bien que tu me veux, mais je sais déjà ce que c'estEu sei bem que você me quer, mas eu já sei qual é
Je sors sur la pointe des pieds pour retrouver mes copinesSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Et quand elle revient de la soirée, elle va faire semblant que ça lui est égalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Elle s'allonge dans mon lit et attend un autre jourDeita na minha cama e espera outro dia

[Mazin][Mazin]
Eh, hier j'étais bien dans la fêteEi, ontem eu tava embrazadão no baile
Elle a dit : On peut rester juste tous les deux ?Ela disse: Será que podemos ficar só?
Elle demandait comment va ma viePerguntava sobre como tá minha vida
Moi je voulais couper les liens et elle voulait faire un nœudEu querendo cortar laço e ela querendo fazer nó
Le replay est la conséquence du secret, je saisO replay é a consequência do sigilo, eu sei
Elle dit que je réveille un côté d'elleFala que eu desperto um lado dela
Je parle de dominer le mondeEu falando sobre dominar o mundo
Puis elle m'a dit que le monde, c'était son derrièreLogo ela me disse que o mundo mermo era a bunda dela
Chaque fois qu'on est ensemble, c'est la galèreToda vez que nós tá junto é problema
Elle dit que je bois trop, c'est des rumeursEla diz que eu só bebo, é boato
Elle dit que je ne vaux rien, sors de làEla diz que eu não presto, sai dessa
Elle devient sauvage dans ma chambreEla fica selvagem no meu quarto
Elle dit que cette nuit elle veut être avec moiFala que essa noite quer tá comigo
Tu m'appelles salaud et tu augmentes le désirTu me chama de safado e aumenta o libido
Elle a dit que je ne vaux rienEla disse que eu não valho nada
C'est pour ça que cette nuit elle vient baiser avec moi, foiPor isso que essa noite ela vem foder comigo, fé

[Azzy][Azzy]
Oh femme, tu fais d'une manière que personne ne faitÔ mulher, tu faz de um jeito que ninguém faz
Tu me jettes sur le lit, tu me demandes une claqueMe joga na cama, me pede um tapa
Assise sur moi, c'est trop bonSentando por cima é gostosa demais
En dessous, tu fais tout exploserPor baixo acaba com o pai
Tu dis que je ne suis rienTá dizendo que eu não sou nada
Tu dis que tu ne veux pas être aiméeDiz que não quer ser amada
Et que ton amour te suffitE que seu amor já basta
Qui suis-je ?Quem sou eu?
Je ne sais pas si tu as remarquéEu não sei se você percebeu
Que je suis si triste en pensant à nousQue eu ando tão triste pensando na gente
Et en me rappelant ce qu'on a vécuE lembrando o que a gente viveu
Oh, si ça a fait malÓ, se doeu
Quand j'ai appris que ton amourQuando eu aprendi que teu amor

[Lourena][Lourena]
Je sais bien que tu me veux, mais je sais déjà ce que c'estEu sei bem que você me quer, mas eu já sei qual é
Je sors sur la pointe des pieds pour retrouver mes copinesSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Et quand elle revient de la soirée, elle va faire semblant que ça lui est égalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Elle s'allonge dans mon lit et attend un autre jourDeita na minha cama e espera outro dia

[Black][Black]
Ah, je confesse qu'aujourd'hui j'ai ressenti de la nostalgie pour toiAh, confesso que hoje eu senti saudade de você
Mais peut-être que c'était juste l'envie de baiser, mecMas se pá era só vontade de foder, pô
Je te promets que le temps que je passe en studio à composerTe prometo que o tempo que eu fico no estúdio para compor
Je vais le rattraper, parce que, mon amour, parce que, mon amourEu vou repor, até porque, amor, até porque, amor
Je vois comment tu es quand je dis que je vaisEu percebo como você fica quando eu falo que eu vou
Toujours soutenant mon envolSempre apoiando meu voo
Et tu sais que quand je reviendraiE você sabe que quando eu voltar
C'est des claques à gogo sur ce joli derrièreÉ tapa pra caralho nessa bunda linda
Barbecue et bière bien fraîche de la villeChurrasco e Brahma gelada lá da vila
Une connexion que je n'avais pas vue depuis longtempsSintonia dessas há tempo não via
Ce cliché, peut-être qu'il vient d'autres viesAquele clichê, se pá vem de outras vidas
Ce cliché, moi seul je crainsAquele clichê, eu sozinho temo
Nous deux ensemble, on a le monde, romantique, non ? PffNós dois juntos temos o mundo, romântico, né? Aff
Ce cliché, moi seul je rimeAquele clichê, eu sozinho rimo
Nous deux ensemble, on rit et on conquiert toutNós dois juntos rimos e conquistamos tudo
Parfois on se dispute, ces conversationsÀs vezes a gente briga, aquelas conversa
Sa patience n'est pas aussi grande que son derrièrePaciência dela não é tão grande quanto a bunda dela
Je ne sais même pas si j'ai tort, mais tu as toujours raisonEu nem sei se eu tô errado, mas você sempre tá certa
Ma belle, garde la raison, à quoi ça sert cette merde ?Preta, fica com a razão, pra que serve essa merda?
J'ai l'esprit en folie, eh, en folieEu tô com a mente louca, ei, louca
J'ai discuté avec toi et j'ai remarqué que tu n'as pas arrêté de regarder ma boucheTroquei ideia contigo e reparei que cê não parou de olhar pra minha boca
Dis-moi ce que tu pensesMe diz o quê que cê tá pensando
Parce que peut-être que je pense à la même choseQue se pá eu tô pensando na merma coisa

[Lourena][Lourena]
Que tu me veux, mais je sais déjà ce que c'estQue você me quer, mas eu já sei qual é
Je sors sur la pointe des pieds pour retrouver mes copinesSai na ponta do pé pra encontrar as amigas
Et quand elle revient de la soirée, elle va faire semblant que ça lui est égalE quando volta do rolé, vai fingir que tanto faz
Elle s'allonge dans mon lit et attend un autre jourDeita na minha cama e espera outro dia

Escrita por: Azzy / Black / Lourena / Mazin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Lucas. Subtitulado por Julliany. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Banca Records y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección