Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 973

Manué

A Barca

Letra

Manué

Manué

Wir kommen anA gente chega
Sind gleich beeindrucktFica logo impressionado
Von dem verliebten BlickCom o olhar enamorado
Der Mädchen aus dem SertãoDas menina do sertão
Sei vorsichtigMuito cuidado
Denn dort macht niemand TheaterPois ali ninguém faz fita
Jedes hübsche MädchenCada mocinha bonita
Hat einen Onkel, der ein Draufgänger istTem um tio que é valentão
Hey, ManuéÊ, manué
Ich bin nur hier, um dir zu gefallenEu só vim fazê teu gosto
Opfere meine HautSacrificando meu couro
Lass den Schweiß von meinem Gesicht rinnenCorrendo o suor do meu rosto
Oben auf dem BergEm riba daquela serra
Gibt es einen alten KäfigmacherTem um velho gaioleiro
Wenn er ein hübsches Mädchen siehtQuando vê moça bonita
Baut er einen Käfig ohne ZeigerFaz gaiola sem ponteiro
Auf diesem BergNaquela serra
Gibt es drei bezaubernde MädchenTem três moça encantada
Eine gehört mir, eine dirUma é minha, outra é tua
Die andere ist von meinem KumpelOutra é de meu camarada
Wenn du eine Braut wählen willstSe quisé escolhe noiva
Wähle nach dem GangEscolha pelo andá
Denn die, die älter istQue aquela que é veiaca
Geht langsam über den BodenPisa no chão devagá
Um mit einem Mädchen zu heiratenPra casá com moça
Heirate nicht die GelbeNão case com amarela
Denn die gibt dem WerwolfQue ela dá pra lobisome
Und bringt uns in die MangelPassa a gente na moela
Hey, Manué...Ê, manué...
Ein verheirateter MannHomem casado
Der seine Familie liebtQue tem amor à família
Der seine Töchter magQue gosta de suas filha
Sollte nicht umherstreifenNão devia passiá
Wenn er auf die Straße gehtSe sai pra rua
Lässt er das Haus verlassenDeixa a casa em abandono
Kommt ein anderer und gibt sich als Herr ausChega outro e banca dono
Kümmert sich um den PlatzToma conta do lugá
Eine verheiratete FrauMulhé casada
Die an ihrem Mann zweifeltQue duvida do marido
Legt die Hand ans OhrLeva a mão no pé-do-ouvido
Um nicht mehr zu zweifelnPra deixá de duvidá
Ein alleinstehender MannHomem solteiro
Der mit einer verheirateten Frau ausgehtNamorou muié casada
Hat sein Leben durcheinandergebrachtTá co'a vida atrapaiada
Am Ende meines ArmsNa ponta do meu punhá
Hey, Manué...Ê, manué...
Denn das LebenPois é que a vida
Wird immer teurerTá ficando muito cara
Ein Mann ist jetzt eine SeltenheitHomem, agora, é coisa rara
Man kann ihn nicht so findenNão se pode assim achá
Nur ManiokSó macacheira
Die Frau und der SchnapsA mulher e a cachaça
In einem Augenblick findet man sieNum instante a gente acha
Man muss nicht suchenNão carece procurá
Die marianische CaboclaCabocla mariana
Hat vier unverheiratete TöchterTem quatro filha solteira
Es gibt eine jüngere CaboclaTem uma cabocla mais nova
Die ich noch nie so fröhlich gesehen habeNunca vi bicha faceira
Sie geht und wackeltAnda e remexe
Mit vier Handbreit auf dem StuhlQuatro palmo de cadeira
Heilige MariaPremita nossa senhora
Dass diese Cabocla mich willQu'essa cabocla me queira
Hey, Manué...Ê, manué...
Ich werde redenEu vou falá
Von den Gewürzen im TopfDos tempero de panela
Schweinefleisch und RippchenCarne de porco e costela
Mocotó, Corredô, páMocotó, corredô, pá
Küchenchefin MariquinhaComadre mariquinha
Ist die, die in der Küche das Sagen hatÉ quem manda na cozinha
Küchenchefin MariquinhaComadre mariquinha
Komm her, komm her.Venha vindo, venha cá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Barca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección