Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 348
Letra

Hermosa

Bela

[Encantador]
[Bela]

todo es lo mismo
Tudo é igual

en este pueblo mio
Nesta minha aldeia

siempre es
Sempre está

En esta misma paz
Nesta mesma paz

Por la mañana
De manhã

todos se levantan
Todos se levantam

listo para decir
Prontos pra dizer

[Hombre]
[Homem]

¡Bonjour!
Bonjour!

[Panadero]
[Padeiro]

¡Bonjour!
Bonjour!

[Mujer]
[Mulher]

¡Bonjour!
Bonjour!

[Todo]
[Todos]

Bonjour
Bonjour

Bonjour
Bonjour

¡Bonjour!
Bonjour!

[Encantador]
[Bela]

El panadero viene con sus productos horneados
Vem o padeiro com seu assados

Con panes y pasteles para ofrecer
Com pães e bolos pra ofertar

todos los días es así
Todo dia é assim

Desde el día que llegué
Desde o dia em que eu vim

A este pueblo en el campo
Pra essa aldeia do interior

[Panadero]
[Padeiro]

¡Bonjour Bela!
Bonjour Bela!

[Encantador]
[Bela]

¡Buenos días, señor Jean!
Bom dia monsieur Jean!

¿Perdí algo?
Perdeu alguma coisa?

[Panadero]
[Padeiro]

eso es lo que me pregunte
Era o que eu me perguntava

el problema es que yo
O problema é que eu

No me acuerdo
Eu não me lembro

¡Entonces lo recordaré!
Depois vou me lembrar!

¿Adónde vas?
Aonde está indo?

[Encantador]
[Bela]

Devolver un libro a Père Robert
Devolver um livro ao Père Robert

Se trata de amantes en Verona
É sobre apaixonados em Verona

[Panadero]
[Padeiro]

¡Qué monótono!
Que monótono!

[Todo]
[Todos]

Tenemos una chica extraña aquí
Temos aqui uma garota estranha

Tan distraída, ahí va
Tão distraída, lá vai ela

No te lleves bien con el personal
Não se dá com o pessoal

creo que es especial
Pensa que é especial

Nuestra belleza es tan divertida
Chega a ser tão engraçada a nossa Bela

[Hombre]
[Homem]

¡Bonjour, buenos días!
Bonjour, bom dia!

¿Y la familia?
E a família?

[Mujer]
[Mulher]

¡Bonjour, buenos días!
Bonjour, bom dia!

¿Y tu mujer?
E sua esposa?

¿Hay un huevo allí?
Tem ovo aí?

el precio es caro
Tá caro o preço

[Encantador]
[Bela]

Quiero más que vida en el interior
Eu quero mais que a vida no interior

[Pere Roberto]
[Père Robert]

Oh, si no eres el único lector en la ciudad
Ah, se não é a única leitora da cidade

Dime, ¿adónde te escapaste esta semana?
Me conta, pra onde você fugiu essa semana?

[Encantador]
[Bela]

yo estaba en el norte de italia
Eu estava no norte da Itália

no queria ni volver
Eu nem queria voltar

¿Sugieres algún otro destino?
Sugere algum outro destino?

[Pere Roberto]
[Père Robert]

no pensé en nada
Eu não pensei em nada

Pero puedes releer el trabajo que quieras
Mas você pode reler a obra que você quiser

[Encantador]
[Bela]

Tu biblioteca hace que este lugar parezca más grande
Sua biblioteca faz esse lugar parecer maior

[Pere Roberto]
[Père Robert]

¡Buen viaje!
Bon voyage!

[Todo]
[Todos]

esta chica es muy rara
Essa garota é muito esquisita

¿Qué pasa con ella?
O que será que há com ela?

ella es una criatura
Ela é uma criatura

con manía lectora
Com mania de leitura

Es un enigma para nosotros, nuestra Belleza
É um enigma pra nós, a nossa Bela

[Encantador]
[Bela]

es un romance hermoso
É um lindo romance

Ambos se encuentran en el jardín
Eles dois se encontram no jardim

es el principe azul
É o príncipe Encantado

Pero ella descubre quién es él hacia el final
Mas ela descobre quem ele é quase no fim

[mujer]
[Mlheres]

Su nombre significa belleza
O nome dela quer dizer beleza

No es difícil de entender
Não é difícil de entender

Pero detrás de esta fachada
Mas por trás dessa fachada

ella es muy cerrada
Ela é muito fechada

ella es bastante inteligente
Ela é bastante inteligente

no se parece a nosotros
Não se parece com a gente

Si hay una chica diferente, es Bela
Se tem moça diferente é a Bela

[Gastón]
[Gaston]

Es ella, LeFou, mi futura esposa
É ela, LeFou, minha futura esposa

¡Es la mujer más hermosa de todo el pueblo!
Ela é a mulher mais linda de toda a aldeia!

eso la hace la mejor
Isso a torna a melhor

[Le Fou]
[LeFou]

Ella es tan inteligente y tú eres tan atlético y elegante
Ela é tão inteligente e você é tão atlético e chique

[Gastón]
[Gaston]

Sí, pero me siento solo
É, mas me sinto só

Desde que terminó la guerra, ¿sabes?
Desde que acabou a guerra, sabia?

Y ella es la única que parece tener cierta
E ela é a única que parece ter um certo

[Le Fou]
[LeFou]

Um, je ne sais quoi?
Hum, je ne sais quoi?

[Gastón]
[Gaston]

No sé lo que significa
Eu não sei o que significa

Desde el momento en que la vi dije
Desde o momento em que eu a vi, eu disse

no hay nadie como ella
Não há ninguém igual a ela

Vi de inmediato que ella tenía
Eu vi logo que ela tinha

belleza como la mia
A beleza igual a minha

por eso quiero casarme con ella
É por isso que eu quero casar com ela

[Los tres bobos]
[As três bobinhas]

allí va
Lá vai

Gastón
Gaston

¡Él es sublime!
Ele é sublime!

monseñor gastón
Monsier Gaston

¡Muy guapo!
Tão bonitão!

cuando pasa
Quando ele passa

¡Estoy jadeando!
Eu fico arfando!

Es fuerte
É forte

Es desagradable
É bruto

¡Es soltero!
É um solteirão!

[Mujer]
[Mulher]

¡Bonjour!
Bonjour!

[Mujer]
[Mulher]

¡Buen día!
Bom dia!

[Hombre]
[Homem]

¿Pero eso es tocino?
Mas isso é bacon?

[Mujer]
[Mulher]

que hermosas flores
Que belas flores

[Mujer]
[Mulher]

¡Un queso, un kilo!
Um queijo, um quilo!

[Hombre]
[Homem]

¡Tomo el cuchillo!
Eu pego a faca!

[Gastón]
[Gaston]

¡Quiero pasar!
Quero passar!

[Mujer]
[Mulher]

El pan (El pescado)
O pão (O peixe)

¡Es vieja! (ya apesta)
Está velho! (Já fede)

[Hombre]
[Homem]

Está Mal
Está enganada

[Encantador]
[Bela]

La vida aquí nunca cambiará
A vida aqui nunca vai mudar

[Gastón]
[Gaston]

Quiero llevar a Bela al altar
Eu quero levar Bela pro altar

[Todo]
[Todos]

Nunca hemos visto una chica tan extraña
Nós nunca vimos moça tão estranha

Esta doncella es especial
É especial essa donzela

Ni siquiera parece que sea de aquí
Nem parece que é daqui

Bueno, no cabe aquí
Pois não se adapta aqui

rara como ella es
Esquisita como ela é

No hay nadie, solo ella es
Não tem ninguém, só ela é

Pero todo el mundo dice que es
Mas todo mundo diz que é

Es bonito
É Bela

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Bela e a fera / Giulia Nadruz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fabiane. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção