Traducción generada automáticamente
Beauty and the Beast (2017) - Gaston
A Bela e a Fera
La Bella y la Bestia (2017) - Gaston
Beauty and the Beast (2017) - Gaston
[Lefou]
[LeFou]
Dios mío, me molesta verte, Gaston
Gosh it disturbs me to see you, Gaston
Mirando tan abajo en los vertederos
Looking so down in the dumps
A este tipo le encantaría ser tú, Gaston
Ev'ry guy here'd love to be you, Gaston
Incluso al tomar sus grumos
Even when taking your lumps
No hay hombre en la ciudad tan admirado como tú
There's no man in town as admired as you
Eres el chico favorito de Eryone
You're ev'ryone's favorite guy
Ev 'ryone está asomado e inspirado por ti
Ev'ryone's awed and inspired by you
Y no es muy difícil ver por qué
And it's not very hard to see why
Nadie es tan astuto como Gaston
No one's slick as Gaston
Nadie es rápido como Gaston
No one's quick as Gaston
El cuello de nadie es tan increíblemente grueso como el de Gaston
No one's neck's as incredibly thick as Gaston's
Porque no hay hombre en la ciudad tan varonil
For there's no man in town half as manly
[Chicas]
[Girls]
¡Perfecto, un puro paragon!
Perfect, a pure paragon!
[Lefou]
[LeFou]
Puedes preguntar a cualquier Tom, Dick o Stanley
You can ask any Tom, Dick or Stanley
Y te dirán en qué equipo prefieren estar
And they'll tell you whose team they prefer to be on
[LeFou & Conjunto]
[LeFou & Ensemble]
¿Quién juega dardos como Gaston?
Who plays darts like Gaston
Que rompe corazones como Gaston
Who breaks hearts like Gaston
¿Quién es mucho más que la suma de sus partes como Gaston?
Who's much more than the sum of his parts like Gaston?
[Gastón]
[Gaston]
¡Como espécimen, sí, soy intimidante!
As a specimen, yes, I'm intimidating!
[Conjunto]
[Ensemble]
¡Mi qué tipo, ese Gaston!
My what a guy, that Gaston!
[Gastón]
[Gaston]
Necesitaba aliento
I needed encouragement
Gracias, LeFou
Thank you, LeFou
[Lefou]
[LeFou]
Bueno, no hay nadie tan fácil de reforzar como tú!
Well there's no one as easy to bolster as you!
¿Demasiado?
Too much?
[Gastón]
[Gaston]
Sí
Yeup
[LeFou & Conjunto]
[LeFou & Ensemble]
Nadie pelea como Gaston
No one fights like Gaston
Diluye luces como Gaston
Douses lights like Gaston
¡En un combate de lucha nadie muerde como Gaston!
In a wrestling match nobody bites like Gaston!
[Gastón]
[Gaston]
Cuando cazo me acerco a escondidas con mi carcaj (Ooh!)
When I hunt I sneak up with my quiver (Ooh!)
Y las bestias del campo dicen una oración (¡Ah!)
And beasts of the field say a prayer (Ah!)
Primero apunto cuidadosamente para el hígado (Eep!)
First I carefully aim for the liver (Eep!)
Luego disparo desde atrás
Then I shoot from behind
[Lefou]
[LeFou]
¿Eso es justo?
Is that fair?
[Gastón]
[Gaston]
No me importa
I don't care
[LeFou & Conjunto]
[LeFou & Ensemble]
Nadie golpea como Gaston
No one hits like Gaston
Coincide con ingenio como Gaston
Matches wits like Gaston
En un combate escupitante nadie escupe como Gaston
In a spitting match nobody spits like Gaston
[Gastón]
[Gaston]
¡Soy especialmente bueno en la expectoración!
I'm especially good at expectorating!
[Conjunto]
[Ensemble]
¡Diez puntos para Gaston!
Ten points for Gaston!
[Gastón]
[Gaston]
Cuando era un muchacho comí cuatro docenas de óvulos
When I was a lad I ate four dozen eggs
Mañana para ayudarme a hacerme grande
Ev'ry morning to help me get large
Y ahora que he crecido, como cinco docenas de óvulos
And now that I'm grown I eat five dozen eggs
¡Así que soy más o menos del tamaño de una barcaza!
So I'm roughly the size of a barge!
[Instrumental]
[Instrumental]
[LeFou & Conjunto]
[LeFou & Ensemble]
¿Quién tiene cerebros como Gaston?
Who has brains like Gaston?
¿Entretiene como Gaston?
Entertains like Gaston?
[Gastón]
[Gaston]
¿Quién puede inventar estos interminables refracos como Gaston?
Who can make up these endless refrains like Gaston?
¡Uso cuernos en toda mi decoración!
I use antlers in all of my decorating!
[LeFou & Conjunto]
[LeFou & Ensemble]
Repítelo
Say it again
¿Quién es un hombre entre los hombres?
Who's a man among men?
¿Quién es el súper éxito? ¿No lo sabes? ¿No puedes adivinar?
Who's the super success? Don't you know? Can't you guess?
¡Pregúntale a sus fans y a sus cinco perchas!
Ask his fans and his five hangers on!
Sólo hay un tipo en la ciudad que lo tiene todo abajo
There's just one guy in town who's got all of it down
[Lefou]
[LeFou]
Y su nombre es G-A-S — T.. Creo que hay otra T
And his name's G-A-S--T.. I believe there's another T
Se me acaba de ocurrir
It just occurred to me
Que soy analfabeta
That I'm illiterate
Y nunca he tenido que deletrearlo en voz alta antes
And I've never actually had to spell it out loud before
[Conjunto]
[Ensemble]
¡Gastón!
Gaston!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: