Traducción generada automáticamente
Canção da multidão
A Bela e a Fera
Canción de la multitud
Canção da multidão
[Gaston]
[Gaston]
¡La Bestia aterrorizará a tus hijos!
A Fera vai apavorar os seus filhos!
[Multitud]
[Multidão]
(Jadeo)
(Gasp)
[Gaston]
[Gaston]
¡Los perseguirás por la noche!
Vai persegui-los à noite!
[Bela]
[Bela]
No!
Não!
[Gaston]
[Gaston]
¡Solo estaremos a salvo cuando le meta la cabeza!
Só estaremos seguros quando eu empalhar a cabeça dela!
¡Tenemos que matar a la Bestia!
Nós temos que matar a Fera!
[Multitud]
[Multidão]
Matar
Matem!
[Hombre I]
[Homem I]
Él es una amenaza viva!
Ele vivo é uma ameaça!
[Hombre II]
[Homem II]
¡Puedes atacarnos!
Poderá nos atacar!
[Mujer]
[Mulher]
¡Y vamos a comer a nuestros hijos y eso es solo para comenzar!
E vai comer nossas crianças e isso é só pra começar!
[Hombre III]
[Homem III]
La masacre de este pueblo estaremos observando
O massacre desta aldeia nós iremos assistir
[Gaston]
[Gaston]
Quien sea un hombre tendrá que luchar
Quem for homem vai ter que lutar
¡Tendrás que seguirme!
Terá que me seguir!
Vamos, por el monte
Vamos lá, pelo mato
A través de la oscuridad y la niebla
Pelas trevas e a neblina
En el viaje que será una pesadilla
Na jornada que será um pesadelo
Y despues de pasar
E depois de passar
Por el puente levadizo
Pela ponte levadiça
¡Seguro que cada uno de nosotros lo veremos!
Com certeza cada um de nós vai vê-lo!
Es un monstruo
É um monstro
Caninos afilados!
De caninos afiados!
Tiene boquilla
Tem bocarra
Y tiene una garra de pantera
E tem garra de pantera
Aullando, espumante
Vai urrar, espumar
Pero no volveremos
Mas não vamos voltar
Sin pelear!
Sem lutar!
¡Sin matar a esta bestia!
Sem matar essa fera!
[Bela]
[Bela]
No! ¡No deberías hacer eso!
Não! Não devem fazer isso!
[Gaston]
[Gaston]
Si no estás con nosotros, ¡estás en contra de nosotros!
Se não está conosco, está contra nós!
¡Trae al viejo!
Tragam o velhote!
[Maurice]
[Maurice]
¡Quítame las manos de encima!
Tire as mãos de cima de mim!
[Gaston]
[Gaston]
¡No les dejemos conocer a esta bestia!
Não deixemos que avisem essa fera!
[Bela]
[Bela]
¡Déjalos ir!
Soltem-nos!
[Gaston]
[Gaston]
¡Libremos al pueblo de este horror! ¿Quién viene conmigo?
Vamos livrar a aldeia deste horror! Quem vem comigo?
[Multitud]
[Multidão]
¡Yo voy! ¡Yo voy! ¡Yo voy!
Eu vou! Eu vou! Eu vou!
Antorcha encendida
Tocha acesa
Con prontitud
Com presteza
[Gaston]
[Gaston]
Quiero en todo el mayor furor
Quero em todos o maior furor
[Multitud]
[Multidão]
Tenemos a Gastón para mandar
Contamos com Gaston pra comandar
A caballo oa pie
A cavalo ou a pé
Vamos todos al castillo
Vamos todos ao castelo
Donde la bestia puede acecharnos
Onde a Fera poderá nos espreitar
¡Este ser es un monstruo gigante!
Este ser é um monstro gigante!
¡Este monstruo tendrá que morir!
Esse monstro terá que morrer!
Con pistola en mano
Com a arma na mão
En la mayor decisión
Na maior decisão
Sigue a nuestro batallón
Segue o nosso batalhão
[Gaston]
[Gaston]
¡Entremos al castillo y conseguiré la cabeza de la Bestia!
Vamos entrar no castelo e eu vou buscar a cabeça da Fera!
[Bela]
[Bela]
Tengo que advertir a la Bestia! Yo tengo la culpa
Tenho que avisar a Fera! Eu sou a culpada
Oh papi, ¿qué vamos a hacer?
Oh, papai, o que é que vamos fazer?
[Maurice]
[Maurice]
¡Fácil, fácil, encontremos una salida!
Calma, calma, vamos achar uma saída!
[Multitud]
[Multidão]
Eso no nos gusta
Não gostamos daquilo
Que nunca entendemos
Que nunca entendemos
¡Este monstruo incluso puede devorarnos!
Esse monstro pode até nos devorar!
Trae cuchillos y lanzas
Tragam facas e lanças
¡Para salvar a tus hijos!
Pra salvar suas crianças!
¡Déjenos matar a esta bestia!
Liquidemos essa fera!
¡Vamos a matar!
Vamos matar!
[Orloge]
[Orloge]
¡Yo sabía! Sabía que no deberían tener esperanza
Eu sabia! Eu sabia que não deviam ter esperança
[Lumiere]
[Lumiere]
Quizás no lo hubieran sabido si ella nunca hubiera aparecido aquí. ¿Será posible?
Talvez não saberiam se ela nunca tivesse aparecido aqui. Será possível?
[Madame Samovar]
[Madame Samovar]
Es ella?
Será ela?
[Lumiere]
[Lumiere]
Sacre Bleu! Invasores!
Sacre Bleu! Invasores!
[Orloge]
[Orloge]
Intrusos!
Intrusos!
[Madame Samovar]
[Madame Samovar]
¡Y tienen el espejo!
E eles têm o espelho!
[Orloge]
[Orloge]
Advierte Amo! Si quieren pelear, ¡estamos listos!
Avise o Amo! Se é luta que eles querem, estamos preparados!
Quien esta conmigo Ahah!
Quem está comigo? Ahah!
[Gaston]
[Gaston]
¡Puedes saquear el castillo a voluntad! Pero recuerda, ¡la Bestia es mía!
Podem saquear o castelo à vontade! Mas lembrem-se, a Fera é minha!
[Objetos]
[Objetos]
Con coraje y fe
Com coragem e fé
Lucharemos sin miedo
Lutaremos destemidos
Sin saber a lo que nos enfrentaremos
Sem saber o que iremos enfrentar
[Multitud]
[Multidão]
Queremos acción
Nós queremos ação
Y cantando esta canción
E cantando essa canção
Cumplamos nuestra misión
Vamos cumprir nossa missão
¡Vamos a matar!
Vamos matar!
[Madame Samovar]
[Madame Samovar]
Disculpe mi maestro
Com licença, meu amo
[Bestia]
[Fera]
¡Déjame en paz!
Deixe-me em paz!
[Madame Samovar]
[Madame Samovar]
Pero señor! ¡El castillo está bajo ataque!
Mas senhor! O castelo está sendo atacado!
[Multitud]
[Multidão]
¡Va Morrir!
Vai morrer!
¡Va Morrir!
Vai morrer!
[Lumiere]
[Lumiere]
¡No funciona!
Não funciona!
[Plumero]
[Espanador de pó]
¡Ah Lumiere, haz algo!
Ah Lumiere, faça alguma coisa!
[Lumiere]
[Lumiere]
Espera, lo se!
Espere, já sei!
[Multitud]
[Multidão]
¡Va Morrir!
Vai morrer!
¡Va Morrir!
Vai morrer!
[Madame Samovar]
[Madame Samovar]
¿Qué debemos hacer, amor?
O que devemos fazer, amo?
[Bestia]
[Fera]
Ya no me importa
Já não me importa mais
Deja que vengan
Deixe que eles venham
[Multitud]
[Multidão]
¡Va Morrir!
Vai morrer!
¡Va Morrir!
Vai morrer!
¡Va Morrir!
Vai morrer!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: