Traducción generada automáticamente

Into It
A Boogie Wit Da Hoodie
Metido en esto
Into It
Es JoeFromYOIt's JoeFromYO
DLo en la pistaDLo on the beat
Están escuchandoThey listenin'
¿Qué diablos están susurrando? (¿Qué diablos están susurrando?)What the fuck is they whisperin'? (Fuck is they whisperin'?)
Mis baguettes están tan heladas, sí, síMy baguettes is so icy, yeah, yeah
Me están haciendo temblar (Mis baguettes están tan heladas, tan heladas)They got me shiverin' (My baguettes is so icy, so icy)
Soy el Hombre del Saco (Soy el Hombre del Saco)I am the Boogieman (I am the Boogieman)
No quiero matar de nuevo (No quiero matar de nuevo)I don't want to kill again (Don't want to kill again)
Pero tengo mi capucha puesta, síBut I got my hoodie on, yeah
Dispararemos a un civil (Dispararle, ¡pum!)We'll shoot a civilian (Shoot at him, bap!)
Soy inocente (Inocente)I'm innocent (Innocent)
Soy un caballero (¿Eh?)I am a gentleman (Huh?)
De acuerdo, soy un salvaje, sí, síOkay, I'm a savage, yeah, yeah
Pero también puedo ser un caballero (De acuerdo, metámonos en esto, en esto)But I could be a gentleman (Okay, let's get into it, into it)
Voy directo al grano (En esto)I get straight into it (Into it)
De acuerdo, metámonos en estoOkay, let's get into it
Llegué con mi capucha puesta, síPulled up with my hoodie on, yeah
Y estoy buscando a Zimmerman (Dispararle, ¡pum!)And I'm looking for Zimmerman (Shoot at him, bap!)
Mi hermano, estoy enfermo de esto (Hermano, estoy enfermo de esto)My nigga, I'm sick with it (Nigga, I'm sick with it)
Tengo adicciones, sí (Tengo que lidiar con ello)I got addictions, yeah (I gotta deal with it)
Necesito medicina, síI need some medicine, yeah
Adderall como una vitamina (Addy, Addy)Adderall like a vitamin (Addy, Addy)
Eso va a acelerar mi adrenalinaThat's gon' rush my adrenaline
Los tipos están delatando y silbando, sí (Rata)Niggas be rattin' and whistling, yeah (Rat)
Tienes que cuidar lo que dicesYou gotta watch what you say
Hermano, hay muchos de ellos, jajaNigga, it be a lot of them, hah
No mates a una serpiente (Woo) hasta que una serpiente mate a una maldita rata (Woo)Don't kill a snake (Woo) 'til a snake kill a damn rat (Woo)
Espera, cuando una serpiente mate a una rata, golpea a la serpiente, ¡brap!Wait when a snake kill a rat, hit the snake, brap!
Dispara a sus bolsillos traseros solo por hablar sin pensarShoot his back pockets just for talking out his ass
Hay que tener un arma de bolsillo por si se pone feoGotta keep a pocket rocket just in case it get bad
Y juro por Dios que se está poniendo difícilAnd I swear to God it's getting hard
Ella me llamó un desalmadoShe called me a heartless nigga
Lloró un río, el río era lo suficientemente grande para un boteShe cried a river, the river was big enough for a boat
Y yo no soy nadador, síAnd I ain't a swimmer, yeah
Y hay un hombre abatido, pero ni siquiera fui yo quien lo golpeóAnd it's a man down, but it wasn't even me that hit 'em
Nena, soy inocenteBaby, I'm innocent
Y cuando llueve ahora, está lloviendo a cántaros, mi capucha no es lo suficientemente grandeAnd when it rain now, it be pourin', my hoodie ain't big enough
Está lloviendo fuerte, hermanoIt's rainin' hard, my nigga
Están escuchandoThey listenin'
¿Qué diablos están susurrando? (¿Qué diablos están susurrando?)What the fuck is they whisperin'? (Fuck is they whisperin'?)
Mis baguettes están tan heladas, sí, síMy baguettes is so icy, yeah, yeah
Me están haciendo temblar (Mis baguettes están tan heladas, tan heladas)They got me shiverin' (My baguettes is so icy, so icy)
Soy el Hombre del Saco (Soy el Hombre del Saco)I am the Boogieman (I am the Boogieman)
No quiero matar de nuevo (No quiero matar de nuevo)I don't want to kill again (Don't want to kill again)
Pero tengo mi capucha puesta, síBut I got my hoodie on, yeah
Dispararemos a un civil (Dispararle, ¡pum!)We'll shoot a civilian (Shoot at him, bap!)
Soy inocente (Inocente)I'm innocent (Innocent)
Soy un caballero (¿Eh?)I am a gentleman (Huh?)
De acuerdo, soy un salvaje, sí, síOkay, I'm a savage, yeah, yeah
Pero también puedo ser un caballero (De acuerdo, metámonos en esto, en esto)But I could be a gentleman (Okay, let's get into it, into it)
Voy directo al grano (En esto)I get straight into it (Into it)
De acuerdo, metámonos en estoOkay, let's get into it
Llegué con mi capucha puesta, síPulled up with my hoodie on, yeah
Y estoy buscando a Zimmerman (Dispararle, jaja)And I'm looking for Zimmerman (Shoot at him, hah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Boogie Wit Da Hoodie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: