Tradução automática
Parte Del Proceso
A. C. O
Partie du Processus
Parte Del Proceso
J'essaie de trouver cet équilibreEstoy tratando de encontrar ese balance
Vivre heureux, en paix et que l'argent soit toujours suffisantVivir feliz, en paz y que el dinero siempre alcance
Je suis devenu un type compliquéMe he vuelto un tipo complicado
À mes côtés, mon ombre me regarde avec un air méfiantA mi lado está mi sombra que me mira con un gesto desconfiado
N'essaie pas de me déchiffrer, belle, ce cœur est blessé et a des agrafesNo intentes descifrarme guapa, este corazón está mordido y tiene grapas
Je suis très solitaire, les groupes me filent de l'anxiétéSoy muy solitario, me dan ansiedad los grupos
Je crois en mon destin, c'est pourquoi je ne m'inquiète pasCreo en mi destino por eso no me preocupo
Pue, puePue, pue
Tu peux essayer de me changer, et te frustrer dans le processusPuedes intentar cambiarme, y frustrarte en el proceso
Tu peux me soudoyer avec ton corps et tes baisersPuedes sobornarme con tu cuerpo y con tus besos
Tu peux me sucrer si y'a de la bière dans ce verrePuedes endulzarme si hay cerveza en ese vaso
Ainsi tout s'aligne et on fait le pasAsí todo se alinea y seguro damos el paso
Touche-moi si tu veux à la plaie du rejetTócame si quieres en la herida de rechazo
Ta peur de l'abandon, je la soigne avec des câlinsTu miedo al abandono lo medico con abrazos
J'ai tout donné par amour et la vérité, je suis tombé de faceDi todo por amor y la verdad me fui de bruces
Je te regarderai avec faim chaque fois que tu croiseras ma routeTe miraré con hambre cada vez que te me cruces
Je fais tout ce que je peux, avec ce qui m'est donnéHago todo lo que puedo, con lo que me ha tocado
Et toi, tu sais combien ça a été, les coups que j'ai encaissésY tu que sabes cuanto ha sido, lo golpes que he aguantado
Je vis dans un asile, personne ne comprend personneVivo en un manicomio, nadie comprende a nadie
Et la seule chose que je te demande, c'est de ne jamais me décevoirY lo único que yo te pido, es que nunca me falles
Détends-toi, tout ça fait partie de ton processusRelaja que todo es parte de tu proceso
N'en doute pas, n'y pense même pasNi lo dudes, ni lo pienses eso
Détends-toi, tout ça fait partie de ton processusRelaja que todo es parte de tu proceso
Sans retour en arrière, tu saisSin retroceso, sabes
Mon cercle social, plus qualité que quantitéMi circulo social más quality que quantity
Ceux qui ne sont pas loyaux n'entrent plus iciLos que no son leales nunca más entran aquí
Pour moi, mon temps vaut trois fois plus que l'argentPara mi, mi tiempo vale el triple que el dinero
Je le dépense uniquement pour ceux en qui j'ai confiance et que j'aimeLo gasto únicamente en quien confió y en quien quiero
Ma', tu m'as volé mon calme et je vois que tu n'as laissé aucune traceMa', me has roba'o la calma y veo que no has dejado rastro
Tu ne lâches jamais le pouvoir, style Fidel CastroTu nunca sueltas el poder estilo Fidel Castro
Moi, un maître Jedi tenté par le côté obscurYo un maestro jedi al que le tienta el lado oscuro
Et je doute qu'entre nous, tu vois un futurY dudo que entre ambos veas que existe algún futuro
Faisant tomber des murs, même les plus dursTumbando muros, hasta los más duros
Assis sur leurs insultes pendant que je fume un cigareSentado en sus insultos mientras que me fumo un puro
Je vais chercher ce qui est à moi et je ne mets aucun maisYo voy por lo que es mío y no le pongo un solo pero
On mettra le rap à la mode pour que maintenant ce soient des rappeursPondremos al rap de moda para que ahora sean raperos
Je veuxQuiero
Beaucoup d'argent, pour donner à ceux que j'aimeMucho dinero, para darle a los que quiero
Et pour le balancer à la gueule de tous ceux qui m'ont fait chierY pa' tarárselo en la pepa a todos los que me jodieron
Je suis rancunier et vengeur, je ne le nie pasSoy resentido y vengativo, no lo niego
Si je suis dans un mauvais jour, je ne coopère tout simplement pasSi estoy en un mal día, simplemente no coopero
Je fais tout ce que je peux, avec ce qui m'est donnéHago todo lo que puedo, con lo que me ha tocado
Et toi, tu sais combien ça a été, les coups que j'ai encaissésY tu que sabes cuanto ha sido, lo golpes que he aguantado
Je vis dans un asile, personne ne comprend personneVivo en un manicomio, nadie comprende a nadie
Et la seule chose que je te demande, c'est de ne jamais me décevoirY lo único que yo te pido, es que nunca me falles
Détends-toi, tout ça fait partie de ton processusRelaja que todo es parte de tu proceso
N'en doute pas, n'y pense même pasNi lo dudes, ni lo pienses eso
Détends-toi, tout ça fait partie de ton processusRelaja que todo es parte de tu proceso
Sans retour en arrière, tu saisSin retroceso, sabes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A. C. O y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: