Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 419

Early To Rise

A Canorous Quintet

Letra

Temprano para levantarse

Early To Rise

[Smooth Bee] Ey Greg Nice, ¿qué hora es?[Smooth Bee] Aiyyo Greg Nice, what time is it?

[G.N.] Temprano para levantarse[G.N.] Early to rise
[S.B.] Tenemos que cobrar[S.B.] We gotta get paid
[G.N.] Temprano para acostarse[G.N.] Early to bed
[S.B.] Ey, ey, tenemos que echarnos un polvo[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[G.N.] Creo que es hora para nosotros[G.N.] I think it's time for us
[ambos] de crear rimas frescas de nuestras mentes[both] to make fresh rhymes out of our heads

[Greg Nice][Greg Nice]
Mañana temprano, al amanecerEarly mornin, break of dawn'n
en el hotel, estamos bostezandoat the hotel, we be yawnin
Quítate la ropa, quítame la míaTake off your clothes, take off mine
El sol brilla, me siento bienSun is shinin I'm feelin fine
Detente, no quiero hacerloStop it booty I don't wanna do the do
pero quiero el menú del desayunobut I want the breakfast menu
Vamos, dame un gran B-B.L.T.C'mon, give me a big B-B.L.T.
Vamos, dame un vaso de vitamina CC'mon, give me a glass of vitamin C
Tostadas con mantequilla, sin tapaToast with butter, not a cover
Si la quemas, querré otraIf you burn it I'll want a-nother
Porque soy exigente y soy pequeñoBecause I'm choosy and I'm small
Soy como Cenicienta en el baileI'm like Cinderella at the ball
Levanto mis manos, en el aireI throw my hands, up in the air
Tengo el jugo que nunca se comparaI got the juice you never com-pare
Chicas, meneen sus traserosLadies shake your derriere
Colega, esto no es una feria de modaHomeboy, this ain't a fashion fair
¿Quién es ese trasero allá?Who's that booty over there?
¿Qué pasa nena, cómo te llamas?Whattup baby, what's your name?
Deberías estar en películas, ¿sabes a lo que me refiero?You oughta be in pictures, you know what I'm sayin?

[G.N.] Temprano para levantarse[G.N.] Early to rise
[S.B.] Ey, tenemos que cobrar[S.B.] Yo, we gotta get paid
[G.N.] Vamos, temprano para acostarse[G.N.] C'mon early to bed
[S.B.] Tenemos que echarnos un polvo[S.B.] We gotta get laid
[G.N.] Creo que es hora para nosotros[G.N.] I think it's time for us
[ambos] de crear rimas frescas de nuestras mentes[both] to make fresh rhymes out of our heads

[Smooth Bee][Smooth Bee]
Czar del rap, superestrellaRap czar, superstar
Sin limitaciones en mi vida y sé cómo llegar lejosNo limitation in my life and I'm known to go far
Vivo en el Bronx en una calle llamada MarionLive in the Bronx upon a street called Marion
Las chicas en la cuadra me llaman un Blake Carrington negroGirls on the block call me a black Blake Carrington
Guapo como el infierno, me visto muy bienHandsome as hell, I dress real swell
Por el tono de mi voz tal vez puedas decir queBy the tone of my voice maybe you can tell that I
me lavo el cabello con Prell y vivo bienshampoo with Prell and live life well
Cuando paso por la calle no huele a fracasoWhen I pass you on the street it's lack of failure smell
Te voy a hacer saber que soy competencia divinaI'm gonna let you know that I'm divine competition
Cuando doy un espectáculo no finjas, solo paga la entradaWhen I give a show don't front just pay admission
para ver, al mejor rapero que jamás se presentaráto see, the greatest rapper that will ever perform
porque esto es, un ataque de rap no una tormenta tranquilacause this is, a rap attack not a quiet storm
Fui al centro para encontrarme con mi chicaWent downtown to meet my girl
Piel morena, hoyuelos y rizos naturalesLight brown dimples and natural curls
Llegué a su escuela, ¿qué vi?Got to her school, what did I see?
Un hermano cabeza de cebolla tratando de hablar con mi chicaSome onionhead brother tryin to talk to my G
Le dije, 'Perdón, no hay necesidad de alarmarseI said, "I beg your pardon, no need for alarm
pero soy el hombre con finura y encanto'but I am the man with finesse and charm"
Un hombre de buena naturaleza sin temblor ni dudaA man of good nature no quiver or qualm
No quería tener que hacerle daño físico al chicoDidn't wanna have to do the boy no bodily harm
Le dije que Silvie es la chica que vine a recogerTold him Silvie is the girl that I came to pick up
y si seguía hablando con ella estaría jugando con su suerteand if he kept talkin to her he'd be pressin his luck
Él dijo, 'Lo siento Smooth Bee, no te reconocíHe said, "I'm sorry Smooth Bee, I didn't recognize
No recordé ni me di cuentaDidn't recollect nor did I realize
de que era tu chica, pero no es sorpresathat she was your girl, but it's no surprise
porque cuando se trata de chicas lindas ganas el primer premio'cause when it comes to cutiepies you win first prize"
Así que le agradecí por el cumplido y me fuiSo I thanked for the compliment then stepped off
Agarré a mi chica, salté a mi auto y nos fuimos al norteGrabbed my girl, and jumped in my ride and broke North
La llevé al centro para que pudiéramos hacer el amorTook her uptown so we could make love
Porque mientras está en la escuela soy todo en lo que piensaCause while she's in school I'm all she thinks of
Smooth Bee, el único MCSmooth Bee, the only MC
que está garantizado de ser libre porque poseo la llave, vamosthat's guaranteed to be free cause I posess the key, c'mon

[G.N.] Temprano para levantarse[G.N.] Early to rise
[S.B.] Tenemos que cobrar[S.B.] We gotta get paid
[G.N.] Vamos, temprano para acostarse[G.N.] C'mon early to bed
[S.B.] Ey, ey, tenemos que echarnos un polvo[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[G.N.] Creo que es hora para nosotros[G.N.] I think it's time for us
[ambos] de crear rimas frescas de nuestras mentes[both] to make fresh rhymes out of our heads


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Canorous Quintet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección