Traducción generada automáticamente
Nothing
A Chorus Line Soundtrack
Nada
Nothing
Estoy tan emocionada porque voy a ir a la Escuela Superior de Artes Escénicas, quiero decir que me moría por ser una actriz seria. De todos modos, es nuestro primer día de clase de actuación y estamos en el auditorio y el profesor, el Sr. Karp, nos pone en el escenario con las piernas alrededor de todo el mundo, una detrás de la otra, y él dice: «Bien, vamos a hacer improvisaciones... Ahora, estás en un bobsled y está nevando y hace frío... ¡Bien, vete!I'm so excited because I'm gonna go to the High School of Performing Arts, I mean I was dying to be a serious actress. Anyway, it's our first day acting class and we're in the auditorium and the teacher, Mr. Karp, puts us upon the stage with our legs around everybody, one in back of the other, and he says: "Okay, we're gonna do improvisations...Now, you're on a bobsled and it's snowing out and it's cold... Okay, go!"
Cada día durante una semana trataríamos de sentir el movimientoEv'ryday for a week we would try to feel the motion,
Siente el movimiento por la colinaFeel the motion down the hill.
Todos los días durante una semana tratábamos de escuchar la fiebre del vientoEv'ry day for a week we would try to hear the wind rush
Escucha la fiebre del viento, siente el fríoHear the wind rush, feel the chill
Y cavé hasta el fondo de mi alma para ver lo que tenía dentroAnd I dug right down to the bottom of my soul To see what I had inside.
Sí, cavé hasta el fondo de mi alma y lo intenté, ¡lo intenté!Yes, I dug right down to the bottom of my soul And I tried, I tried!
Y todos dicen «Woosh... woosh... woosh... Siento la nieve, siento el fríoAnd everybody goin' "Woosh... woosh ... I feel the snow, I feel the cold,
Siento el aire...» Y el Sr. Karp se vuelve hacia mí y me dice: «Vale, Morales, ¿qué sentiste?I feel the air..." And Mr. Karp turns to me and he says: "Okay, Morales, what did you feel?"
Y yo dije... «Nada, no siento nadaAnd I said... "Nothing, I'm feeling nothing,"
Y él dice: «Nada puede hacer que una chica sea transferidaAnd he says "Nothing could get a girl transferred."
Todos sintieron algo, pero yo no sentí nadaThey all felt something, but I felt nothing
¡Excepto la sensación de que esta basura era absurda!Except the feelin' that this bullshit was absurd!
Pero me dije: «Oye, es sólo la primera semana. Tal vez sea genético, Ellos no tienen bobsleds en San Juan!But I said to myself, "Hey, it's only the first week. Maybe it's genetic, They don't have bobsleds in San Juan!"
Segunda semana, más avanzada, y tuvimos que ser una mesa, ser un coche deportivo, cono de heladoSecond week, more advanced, And we had to be a table, Be a sportscar, Ice-cream cone.
Señor Karp, decía: «Muy bien, excepto MoralesMister Karp, he would say, "Very good, except Morales.
Inténtalo, Morales, soloTry, Morales, all alone."
Y cavé hasta el fondo de mi alma para ver cómo se sentía un helado... Sí, cavé hasta el fondo de mi alma y traté de derretirmeAnd I dug right down to the bottom of my soul To see how an ice cream felt... Yes, I dug right down to the bottom of my soul And I tried to melt!
Los niños gritaron: «¡Nada!» Me llamaron «NadaThe kids yelled, "Nothing!" They called me "Nothing"
Y Karp lo permitió, lo que realmente me hace arderAnd Karp allowed it, which really makes me burn.
Fueron tan útiles, que me llamaron «Sin esperanzaThey were so helpful, they called me "Hopeless",
Hasta que realmente no sabía a dónde más acudirUntil I really didn't know where else to turn.
Y Karp mantuvoAnd Karp kept



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Chorus Line Soundtrack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: