Traducción generada automáticamente
Christmas Together
A Christmas Carrol (Musical)
Navidad Juntos
Christmas Together
Tiny Tim:Tiny tim:
Oh, qué día, no me importa si está grisO what a day, i don't care if it's grey
Si es Navidad juntos.If it's christmas together.
La gente dirá que somos la familia más afortunada de la ciudad.People will say we're the luckiest family in town.
Madre está preparando un festín perfectoMother is making a perfect feast
Y lleva su vestido más encantador,And wearing her loveliest gown,
Y padre vendrá y me llevaráAnd father will come and he'll carry me down
A la Navidad juntos.To christmas together.
Sr. Cratchit:Mr. cratchit:
Por el chico que alegra a todosHere's to the lad who makes everyone glad
Que es Navidad juntos.That it's christmas together.
Sra. Cratchit:Mrs. cratchit:
Por el único día en que no pensamos en nuestras preocupacionesHere's to the one day we don't give our worries a thought
Niños Cratchit:Cratchit chidlren:
¡Pudín!Pudding
¡Pollo!Chicken!
Sra. Cratchit:Mrs. cratchit:
Lo mejor de Londres, niños-The finest in london children-
Sr. Cratchit:Mr. cratchit:
Miren lo que su madre ha traído.Look what your mother has brought.
Sra. Cratchit:Mrs. cratchit:
Y miren qué sorpresas ha traído su padre,And look what surprises your father has bought,
¡Para Navidad juntos!For christmas together!
Tiny Tim:Tiny tim:
Bendice a esta familia.Bless this family.
Bendice a este festín.Bless this feast.
¡Y salud!And cheers!
Familia Cratchit:Cratchit family:
¡Salud!Cheers!
¡A la alegría de su compañía!To the joy of your company!
Tiny Tim:Tiny tim:
Bendícenos a todosBless us all
Desde el primero hasta el últimoFrom first to least
Sí,Yes,
Familia Cratchit:Cratchit family:
Así es como debería ser el mundoHere's how a world ought to be
¡Compartiendo Navidad juntos!Sharing christmas together!
DiálogoDialouge
Espíritu de la Navidad presenteGhost of christmas present
Por cada calle, cada Tom, Dick y JaneDown every lane, every tom, dick and jane's
Hacia la Navidad juntos.Off to christmas together.
Mira, están tan felices como canarios liberados de una jaula.Look, they're as glad as canaries let out of a cage.
Coro de Londres:London chorus:
Los maestros elegidos del mundo de los negociosMaster elects from the world of business
No se han divertido en mucho tiempo.Haven't had fun for an age
Persona del pueblo uno:Town person one:
¡O relleno con cebollas,Or stuffing with onions,
Persona del pueblo dos:Town person two:
Y pasasAnd raisins
Persona del pueblo tres:Town person three:
¡Y salvia!And sage!
Coro de Londres:London chorus:
¡Y Navidad juntos!And christmas together!
Trio ebrio:Drunken trio:
Qué bueno tener un lugar tan cómodoNice to have got such a comf'table spot
Para una Navidad juntos!For a christmas together!
Hombre borracho:Stone drunk man:
¡Compartiendo un pedazo de pan y un trago de ginebra!Sharing a morsel of bread and a jigger of gin!
Ensamble de caridad:Charity ensemble:
Dando a los necesitados una buena comida calienteGiving the needy a nice hot meal
¡Y salvando a los pecadores del pecado!And saving the sinners from sin!
Cuarteto de marineros:Sailor quartet:
¡Y qué bendiciónAnd ain't it a blessing
Que el barco haya llegado!The ship made it in!
Coro de Londres:London chorus:
¡Por Navidad juntos!For christmas together!
Familia Cratchit con coro de Londres:Cratchit family w/ london chorus:
Bendice a esta familia.Bless this family.
Bendice a este festín.Bless this feast.
¡Y salud!And cheers!
¡A la alegría de su compañía!To the joy of your company!
Bendícenos a todosBless us all
Desde el primero hasta el últimoFrom first to least
Sí,Yes,
Así es como debería ser el mundoHere's how the world ought to be
¡Compartiendo Navidad juntos!Sharing christmas together!
Invitados del sobrino de Scrooge:Scrooge nephew guests:
Que las estrellas en el cielo nos recuerden la compasión del hombre.Let the stars in the sky remind us of man's compassion.
Amémonos hasta morir y que Dios nos bendiga a todos.Let us love 'till we die and god bless us everyone.
Sobrino de Scrooge:Scrooge nephew:
¡Un brindis por mi malvado tío Scrooge!A toast to my wicked old uncle scrooge!
DiálogoDialouge
Sobrino de Scrooge:Scrooge nephew:
Por su salud aunque ponga la riquezaHere's to his health although he puts wealth
Sobre la Navidad juntos.Over christmas together.
Triste cuando un tipo no tiene nada que amar más que su oro.Sad when a fellow has nothing to love but his gold.
Invitado uno:Guest one:
Año tras año lo invitas aquí,Year after year you invite him here,
Invitado dos:Guest two:
¡Espero que su cena se enfríe!I hope that his dinner gets cold!
Sobrino de Scrooge:Scrooge nephew:
Bueno, ¡por el año en que el viejo Scrooge vendrá a casaWell, here's to the year when old scrooge will come home
Para Navidad juntos!For christmas together!
Todos:All:
¡Reúnanse y canten sobre esta cosa gloriosaGather and sing 'bout this glorious thing
Conocida como Navidad juntos!Known as christmas together!
¡Familias creadas por la amistad y el calor!Families created by friendship as well as by warmth!
¡Incluso los pobres son tan ricos en amor!Even the poor are so rich in love!
¡Y la risa nunca escasea!And laughter is never in dearth!
¡Así que celebren la Navidad por todo lo que vale!So celebrate christmas for all it is worth!
¡A la amistad!To friendship!
¡A la familia!To family!
¡A París!To paris!
¡A Hong Kong!To hong kong!
¡A todosTo everyone
En todo el mundo!All over the earth!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Christmas Carrol (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: