Traducción generada automáticamente

You Be Tails, I'll Be Sonic
A Day To Remember
Tú eres cola, yo seré sónico
You Be Tails, I'll Be Sonic
Soy un desastre que es la mejor manera de describirloI'm a mess that's the best way to describe it
No dejo tiempo para mí la única manera en que puedo lucharI leave no time to myself the only way I can fight it
Cuando estoy solo es como si estuviera mirándome en un espejoWhen I'm alone it's like I'm staring into a mirror
No conozco a la persona dentro y eso nunca ha sido más claroDon't know the person inside it and that's never been any clearer
Extraño a nuestra familia y extraño a todos mis amigosI miss our family and I miss all my friends
Si lo tuvieras que hacer más de hacerlo otra vezIf you had it to do over your do it over again
Porque lo haría, significa algo más para míCause I would, it means something more to me
Hay un agujero en mi corazón donde solías estarThere's a hole in my heart where you used to be
Todavía te deseo la mejor de las suertes, nenaI still wish you the best of luck, baby
Y no pienses que esto fue una pérdida de tiempoAnd don't go thinking this was a waste of time
No podría olvidarte si lo intentaraI couldn't forget you if I tried
Mataste lo que quedaba de lo bueno en míYou killed what was left of the good in me
Estoy cansado, así que déjame estar rotoI'm tired, so let me be broken
Mira el desastre que hay delante de míLook down at the mess that's in front of me
No se pueden pronunciar otras palabrasNo other words may be spoken
Y no tengo a nadie más a quien culpar aunque lo he intentadoAnd I've got nobody else to blame though I've tried
Mantuve todos mis errores pasados dentroKept all of my past mistakes down inside
Viviré con pesar toda mi vidaI'll live with regret for my whole life
Confieso que me he traído todo estoI confess, that I brought this all on myself
Condenado a sufrir solo, como si no hubiera nadie másCondemned to suffer alone, like there's nobody else
Cuando te fuiste, es como si una parte entera de mí estuviera desaparecidaWhen your gone, it's like a whole part of me's missing
Así que seguiré viviendo la mentira y espero que tu escuchaSo I'll keep living the lie and just hope that your listening
Lo que no nos hace vivos aquíWhat doesn't make us alive here
Pero nuestro fundamento fue construido para el pecadoBut our foundation was built for sin
Ahora detente y corre hasta que el daño haya sido hechoNow stop and run until the damage was done
Y nunca he tenido la ventajaAnd I've never had the upper hand
Todavía te deseo la mejor de las suertes, nenaI still wish you the best of luck, baby
Y no pienses que esto fue una pérdida de tiempoAnd don't go thinking this was a waste of time
No podría olvidarte si lo intentaraI couldn't forget you if I tried
Mataste lo que quedaba de lo bueno en míYou killed what was left of the good in me
Estoy cansado, así que déjame estar rotoI'm tired, so let me be broken
Mira el desastre que hay delante de míLook down at the mess that's in front of me
No se pueden pronunciar otras palabrasNo other words may be spoken
Y no tengo a nadie más a quien culpar aunque lo he intentadoAnd I've got nobody else to blame though I've tried
Mantuve todos mis errores pasados dentroKept all of my past mistakes down inside
Viviré con pesar toda mi vidaI'll live with regret for my whole life
Todas las cosas que amas son todas las cosas que odioAll the things you love are all the things I hate
¿Cómo llegamos aquí en primer lugar?How did we get here in the first place?
Todo menos tu sangre fría dentro de tu mente (Toda mi confianza)All but your cold blood inside your mind (All my trust)
Siempre está ardiendo dentro de mí (Todo el camino)Is always burning inside of me (All the way)
No puedo seguir progresando. Sé que me desmayaréI can't make any more progress I know I'll faint
Lo único que puede curar esto es el tiempo es el espacioThe only thing that can heal this is time is space
Mataste lo que quedaba de lo bueno en míYou killed what was left of the good in me
Estoy cansado, así que déjame estar rotoI'm tired, so let me be broken
Mira el desastre que hay delante de míLook down at the mess that's in front of me
No se pueden pronunciar otras palabrasNo other words may be spoken
Y no tengo a nadie más a quien culpar aunque lo he intentadoAnd I've got nobody else to blame though I've tried
Mantuve todos mis errores pasados dentroKept all of my past mistakes down inside
Viviré con pesar toda mi vidaI'll live with regret for my whole life
Por toda mi vidaFor my whole life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Day To Remember y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: