Traducción generada automáticamente

You Had Me At Hello
A Day To Remember
Tu m'as eu au bonjour
You Had Me At Hello
Tu me manques tellement, je te verrai mourir ce soirI'm missing you so much, I'll see you die tonight
Juste pour pouvoir te rejoindre avant que le soleil ne se lèveJust so I can get to you before the Sun will rise
Je sais que les signes sont là et je ressens ça aussiI know the signs are on and I feel this too
Rien de tout ça ne semble compter quand je te tiens dans mes brasNone of that ever seems to matter when I'm holding you
Et je dépéris, loin de toiAnd I'm wasting away, away from you
Et je dépéris, loin de toiAnd I'm wasting away, away from you
Dans quoi me suis-je embarqué cette fois-ci ?What have I gotten into this time around?
Je sais que j'avais juré de ne plus jamais faire confiance à personneI know that I had sworn I'd never trust anyone again
Mais je n'avais pas besoin de le faireBut I didn't have to
Tu m'as eu au bonjourYou had me at hello
Je n'ai jamais vu un sourire qui puisse illuminer la pièce comme le tienI've never seen a smile that can light the room like yours
Il est tout simplement radieux, je ressens de plus en plus chaque jour qui passeIt's simply radiant, I feel more with every day that goes by
Je regarde l'horloge pour que mon timing soit parfaitI watch the clock to make my timing just right
Est-ce que ça te dérangeraitWould it be okay
Est-ce que ça te dérangerait si je te coupais le souffle ?Would it be okay if I took your breath away?
Et je dépéris, loin de toiAnd I'm wasting away, away from you
Et je dépéris, loin de toiAnd I'm wasting away, away from you
Dans quoi me suis-je embarqué cette fois-ci ?What have I gotten into this time around?
Je sais que j'avais juré de ne plus jamais faire confiance à personneI know that I had sworn I'd never trust anyone again
Mais je n'avais pas besoin de le faireBut I didn't have to
Tu m'as eu au bonjourYou had me at hello
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu m'as eu au bonjour)(You had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu m'as eu au bonjour)(You had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu m'as eu au bonjour)(You had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu m'as eu au bonjour)(You had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu es tellement mignonne, tu m'as eu au bonjour)(You are so cute, you had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu es tellement mignonne, tu m'as eu au bonjour)(You are so cute, you had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu es tellement mignonne, tu m'as eu au bonjour)(You are so cute, you had me at hello)
Tu m'as donné des papillons à la boîte aux lettresYou gave me butterflies at the mailbox
(Tu es tellement mignonne, tu m'as eu au bonjour)(You are so cute, you had me at hello)
Dans quoi me suis-je embarqué cette fois-ci ?What have I gotten into this time around?
Je sais que j'avais juré de ne plus jamais faire confiance à personneI know that I had sworn I'd never trust anyone again
Mais je n'avais pas besoin de le faireBut I didn't have to
Tu m'as eu au bonjourYou had me at hello
Tu m'as eu au bonjourYou had me at hello
Tu m'as eu au bonjourYou had me at hello



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Day To Remember y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: