Traducción generada automáticamente
Bullfight
A Day To Remember
Corrida
Bullfight
Qué desperdicio, te veo de vez en cuando
What a waste, I see you now and then
Pero sobre todo pretendemos
But mostly we pretend
No somos más extraños que amigos
We're not more strangers than we're friends
Entonces decimos, lo que tenemos que decir
Then we say, what we need to say
Para tratar de escapar de la tensión que creamos
To try and get away from the tension we create
¿Por qué no podemos decir las cosas, las cosas que desearíamos
Why can't we say the things, the things we wish we would
¿Por qué no podemos reírnos del camino, de la manera que sabemos que deberíamos
Why can't we laugh the way, the way we know we should
Cae bajo el peso de toda la presión que está fuera de lugar
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallas que abracé
Flaws that I embrace
Todo el mundo ve que tu cabeza está baja
Everybody sees your head’s hung low
No preguntan, no quieren conocernos
They don't ask, they don't wanna know us
Yo seré el único, seré tu chispa
I'll be the one, I'll be your spark
Seré tu luz conducida a través de la oscuridad
I'll be your light led through the darkness
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Me malinterpretan
I get so misunderstood
Algo cambió la forma en que interactuamos
Somethin changed the way we interact
Ahora no podemos recuperarlo
Now we can't get it back
Otra reliquia del pasado
Another relic of the past
Te hace pensar, ¿alguna vez te conocí?
Makes ya think, did I ever know you at all?
Sígueme hasta que caiga
Follow until I fall
Buitres dando vueltas en el sol
Vultures circling in the sun
¿Por qué no podemos decir las cosas, las cosas que desearíamos
Why can't we say the things, the things we wish we would
¿Por qué no podemos reírnos del camino, de la manera que sabemos que deberíamos
Why can't we laugh the way, the way we know we should
Cae bajo el peso de toda la presión que está fuera de lugar
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallas que abracé
Flaws that I embrace
Todo el mundo ve que tu cabeza está baja
Everybody sees your head’s hung low
No preguntan, no quieren conocernos
They don't ask, they don't wanna know us
Yo seré el único, seré tu chispa
I'll be the one, I'll be your spark
Seré tu luz conducida a través de la oscuridad
I'll be your light led through the darkness
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Me malinterpretan
I get so misunderstood
No puedes simplemente evitar el problema
You can't just avoid the issue
Deberías haber aprendido de las cosas que hemos pasado
Ya shoulda learned from the things we've been through
No sabes lo que tienes hasta que se pierde
You don't know what you have until it’s lost
Hasta que caiga el martillo
Till the hammer drops
Brace, caída
Brace, fall
Cae bajo el peso de toda la presión que está fuera de lugar
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallas que abracé
Flaws that I embrace
Todo el mundo ve que tu cabeza está baja
Everybody sees your head’s hung low
No preguntan, no quieren conocernos
They don't ask, they don't wanna know us
Yo seré el único, seré tu chispa
I'll be the one, I'll be your spark
Seré tu luz conducida a través de la oscuridad
I'll be your light led through the darkness
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Me malinterpretan
I get so misunderstood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Day To Remember e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: