Traducción generada automáticamente

Flowers
A Day To Remember
Fleurs
Flowers
Pourquoi c'est si dur de décrocher le téléphoneWhy is it so hard to pick up the phone
Pour dire à quelqu'un que tu l'aimes ?To tell someone you love them?
Et tu pensais qu'ils devraient le savoirAnd you thought that they should know
Pas d'agenda cachéNo hidden agenda
Il n'y a rien qui va malThere ain't nothing going wrong
Tu penses juste à euxYou just keep thinking about them
Et putain, ça fait trop longtempsAnd damn it's been too long
Je veux pas attendre que la fête soit finieI don't wanna wait until the party's over
Pour te dire tout ce que je devrais dire sobreTo tell you everything I should say sober
Parce que tu sais pas que tu as quitté les bons vieux joursCause you don't know you left the good ole days
Jusqu'à ce qu'ils soient poussière au ventUntil they're dust in the wind
Maintenant, soudainement, les années semblent plus courtesNow suddenly the years are feeling shorter
Personne veut l'entendre mais on vieillitNobody wants to hear but we're getting older
Alors je vais pas attendre un mois de plusSo I'm not gonna wait another month
Ou même une heureOr even an hour
Pour te donner tes fleursTo give you your flowers
Trop de souvenirs se brouillent en unToo many memories blur into one
Sauf la première fois que tu m'as ditExcept the first time you told me
Que tu étais fier que je sois ton filsYou were proud that I'm your son
Ça a pu sembler si petitIt might've seemed so small
Dans le grand schéma des choses maisIn the grand scheme of things but
Je me souviens de chaque mot que tu as ditI remember every word you said
Comme si c'était hierLike it was yesterday
Je veux pas attendre que la fête soit finieI don't wanna wait until the party's over
Pour te dire tout ce que je devrais dire sobreTo tell you everything I should say sober
Parce que tu sais pas que tu as quitté les bons vieux joursCause you don't know you left the good ole days
Jusqu'à ce qu'ils soient poussière au ventUntil they're dust in the wind
Maintenant, soudainement, les années semblent plus courtesNow suddenly the years are feeling shorter
Personne veut l'entendre mais on vieillitNobody wants to hear but we're getting older
Alors je vais pas attendre un mois de plusSo I'm not gonna wait another month
Ou même une heureOr even an hour
Je tends la mainI'm reaching out
Je te lance une bouée de sauvetageI'm tossing you a lifeline
Je tends la mainI'm reaching out
Je te lance une bouée de sauvetageI'm tossing you a lifeline
Le respectRespect
Engendre le respectEarns respect
Tu sais pas ça ?Don't you know that
Le respectRespect
Engendre le respectEarns respect
Je veux pas attendre que la fête soit finieI don't wanna wait until the party's over
Pour te dire tout ce que je devrais dire sobreTo tell you everything I should say sober
Parce que tu sais pas que tu as quitté les bons vieux joursCause you don't know you left the good ole days
Jusqu'à ce qu'ils soient poussière au ventUntil they're dust in the wind
Maintenant, soudainement, les années semblent plus courtesNow suddenly the years are feeling shorter
Personne veut l'entendre mais on vieillitNobody wants to hear but we're getting older
Alors je vais pas attendre un mois de plusSo I'm not gonna wait another month
Ou même une heureOr even an hour
Pour te donner tes fleursTo give you your flowers
Pour te donner tes fleursTo give you your flowers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Day To Remember y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: