Traducción generada automáticamente

Castelo de Madeira
A Familia
Château de Bois
Castelo de Madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Des millions de Brésiliens n'ont pas de toit, pas de solMilhões de brasileiros não tem teto, não tem chão
Je ne suis qu'un de plus dans la fouleEu sou apenas mais um na multidão
Ne va pas dans un groupe avec mon pantalon, mon t-shirt, ma loupeNão vá pra grupo com minha calça, minha peita, minha lupa
Si je chante du rap ici, ne te fais pas d'illusionsSe canto rap aí, não se iluda
Allez, je vois la scène, ça va pleuvoir et la rivière va déborderAlá, tô vendo a cena vai chover e o rio vai transbordar
Et mon château de bois va être inondéE meu castelo de madeira vai alagar
Exempt d'impôts, je fais face à mes pertesIsento de imposto eu mesmo abraço com meus prejuízos
C'est naturel de souffrir si les cordons sont indécisNatural sofrer se os cordões são indecisos
Mille avertissements, périphérie désorganiséeMil avisos, periferia desestruturada
Mille gamins fous, dans le crime montrent leur visageMil moleque louco, no crime mostra a cara
Des centaines de fois j'ai vu la scène se multiplierCentenas de vezes vi a cena se multiplicar
Quand je suis arrivé ici, il n'y avait personne, maintenant il y a une fouleQuando cheguei aqui não tinha ninguém agora tem uma pá
Gamin fou, j'ai affronté le monde de faceMoleque doido eu enfrentei o mundão de frente
Absent dans plusieurs histoires, bandit fils de croyantAusente em várias fita bandido fi de crente
Dans le peigne, désillusion, argent, femmeNo pente, desilusão, dinheiro, mulher
Plus tard, si Dieu le veut, plus résistant à la foiMais pra frente se Deus quiser mais resistente à fé
En route vers le centre, des callosités aux mains, des foulesRumo ao centro calos nas mãos multidões
Toute cette rébellion renforce les refrainsToda essa rebeldia reforça os refrões
Peut-être que tu ne sais pas pour le héros qui vit la guerreTalvez você não saiba do herói que vive a guerra
Avec la gamelle froide sans mélange, je suis la favelaCom a marmita fria sem mistura, eu sou favela
J'ai vécu en pensant toute ma vie à faire un boucanVivi pensando a vida inteira em fazer um regaço
Mais maintenant que j'ai réalisé mon rêve, ce câlinMas agora que conquistei meu sonho, aquele abraço
Mais peu importe si le sol est en terre et poussiéreuxMas não importa se chão de terra tem poeira
J'ai réalisé mon rêve, mon 'Château de Bois'Realizei meu sonho, meu 'Castelo de 'Madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Aujourd'hui il a déjà plu, il a déjà venté, je suis dégoûtéHoje já choveu, já ventou, tô de cara
De savoir que mon château supporte tout sauf le feu et les ballesEm saber que meu castelo suporta tudo menos fogo e bala
Il supporte la douleur, ma croyance, mes foliesSuporta dor, minha crença, minhas loucuras
Il supporte même mes coups de colère dans la ruelle sombreSuporta até minhas cabreiragem com a viela escura
Et le va-et-vient de quelques drogués en manqueE o sobe e desce de uns nóia na fissura
Clé de la prison si je croise la voiture de policeChave de cadeia se trombar com a viatura
Vie dure, des épines ont poussé, pas de rosesVida dura, brotou espinho não há rosa
Quartier bien-aimé, vie de bandit, vers et proseQuebrada querida, vida bandida verso e prosa
Ma fierté, une vieille radio joue des cassettesMeu orgulho, um rádio velho toca fitas
Rap national qui passe, c'est ce qui nous relierap nacional tocando, é o que liga
À sept heures du soir, l'électricité s'éteintÀs sete da noite a luz elétrica cai
Si la radio communautaire s'arrête, alors ça vaSe a comunitária sai do ar, aí vai
Je mets cette cassette de drão bambambamColoco aquela fita de drão bambambam
Un cerveau sur roues, le défunt CobanUm cérebro sobre rodas, finado Coban
Les enfants me voient comme un adulte équilibréAs crianças me veem como um adulto equilibrado
Ils ne savent rien de mes histoires ni de mes péchésNão sabem das minhas fita nem dos meus pecados
Et les applaudissements, laissez-les pour plus tardE os aplausos deixem pra depois
Quartier bien-aimé, maman, c'est juste nous deuxQuebrada querida mãe, é só nós dois
Je vais me battre pour être vainqueur dans cette merdeVou lutar pra ser vencedor nessa porra
Démolir cette vie pourrie, Sodome et GomorrheDesbaratinar vidinha podre Sodoma e Gomorra
Dieu a créé le monde, et l'homme a créé l'argentDeus criou o mundo, e o homem criou o dinheiro
Crack et cocaïne, alcool et putesCrack e cocaína, bebida e puteiro
Mais peu importe si le sol est en terre et poussiéreuxMas não importa se chão de terra tem poeira
Ici c'est mon 'Château de Bois'Aqui é meu 'Castelo de 'Madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
D'un côté ici, de l'autre làDo lado de cá, do lado de lá
Des embrouilles tous les jours sans arrêtTreta todo dia sem parar
De l'autre là, d'un côté iciDo lado de lá, do lado de cá
C'est toujours la même chose, mec, que vais-je direÉ sempre a mesma coisa mano, o que quê eu vou falar
Tu sais ce que le système fait, il ignoreVocê sabe o que o sistema faz, ignora
Et apporte des problèmes psychologiques, la tension c'est de la folieE trás problema psicológico, tensão é foda
Indifférence, humiliation, trouble permanentDescaso, humilhação, transtorno permanente
J'ai même vu une famille de croyants frapper un parentEu vi até uma família de crente espancar um parente
Qui s'est réveillé le lendemain dans le comaQue amanheceu no outro dia em coma
Alcoolisé, drogué, traumatisé, il est tombéAlcoolizado, drogado, traumatizado foi pra lona
Dix heures plus tard, expertise, police, ambulanceDez horas depois, perícia, policia, ambulância
Et le parent qui a frappé a pleuré, comme un enfantE o parente que bateu chorou, igual criança
C'est le symptôme de la maladie qui m'affecteEsse é o sintoma da doença que me afeta
J'ai reçu en cadeau la mauvaise humeur et les fissuresGanhei de cortesia o mau humor e as frestas
Il n'y a pas de fête, parce que sourire est difficile, comprendsNão há festa, porque sorrir é difícil, entenda
Je suis vrai et pas une légendeSou verdadeiro e não lenda
Aujourd'hui il a déjà plu, oh, ma névroseHoje já choveu oh, mô neurose
Je ne bois pas d'habitude, j'ai même pris une doseNem costumo beber, até tomei uma dose
Peut-être pour éclaircir ou cacher les problèmesTalvez pra clarear ou esconder os problemas
Mille petites vies se passent, c'est mon dilemmeMil vidinha acontecendo esse é meu dilema
Chose de fou, ouvrir la fenêtre et voir dans les égoutsCoisa de louco, abrir a janela e ver no esgoto
Chien mort, sentir la mauvaise odeur et l'inconfortCachorro morto, sentir o mau cheiro e o desconforto
Et avec la boue, le drame, la saletéE junto com a lama, o drama, a sujeira
Brésilite sous la chaleur, c'est un enfer, quelle fatigueBrasilite no calor é um inferno, mó canseira
Rêver, rêver, vouloir n'est pas pouvoirSonhar, sonhar, querer não é poder
Il faut être mec, faire honneur à son comportementTem que ser mano, fazer jus ao proceder
Pour ceux qui ont de l'argent et du luxe, c'est gênantPros cu que tem dinheiro e luxo é constrangedor
De me voir imprégné ici avec haine et rancœurMe ver impregnado aqui com ódio e rancor
J'ai rêvé de tout ça toute ma vieSonhei com tudo isso a vida inteira
J'ai réalisé mon rêve, mon château de boisRealizei meu sonho, meu castelo de madeira
Et c'est des embrouilles tous les jours, tous les jours, toute la journéeE é treta todo dia, todo dia, o dia inteiro
Il ne manque plus que construire des toilettesSó falta construir um banheiro
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira
Je suis le prince du ghetto, seul ceux qui le sont montent et descendent la penteSou príncipe do gueto, só quem é desce e sobe a ladeira
Je suis le prince du ghetto, et mon château est en boisSou príncipe do gueto, e meu castelo é de madeira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Familia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: