Traducción generada automáticamente
One Foot in the Grave
A Farewell Rescue
Un pie en la tumba
One Foot in the Grave
El dicho diceThe saying goes
Un perro puede estar encadenado al porche y aún ladrar a los autosA dog can be chained to the porch and still bark at the cars
Nunca sabrías qué está pasando en el corazón de tu compañeroYou'd never know what's going on in your companion's heart
Juro que no creería ni una palabra de lo que diceI swear I wouldn't believe a word through her teeth
Es una alborotadora y sus zapatos son baratosShe's a troublemaker and her shoes are cheap
Recuerdo haber dicho 'Whoa, ¿por qué no puedes dejarlo en paz?'I remember saying "Whoa, why can't you just leave him alone?"
No lo haré (algunas cosas es mejor dejarlas sin decir)No I won't (some things are better left unsaid)
Mantengo la boca cerrada, simplemente pierdo el controlKeep my mouth shut I just lose control
No lo haces (no hay otra manera)No you don't (have it any other way)
Mantén la boca cerrada, estás fuera de controlKeep your mouth shut you're out of control
Déjalo en pazLeave him alone
El dicho diceThe saying goes
Un perro puede estar encadenado al porche y aún ladrar a los autosA dog can be chained to the porch and still bark at the cars
Mordería la mano que le da de comer y luego te dejaría con las cicatricesShe'd bite the hand that feeds and then she'd leave you with the scars
Por favor, por favor, déjame repetir las palabras que una vez me dio un viejo amigo...Please please let me repeat words an old friend once gave...
'La forma más rápida de llegar a su corazón es a través de la caja torácica'"The fastest way to her heart, is through the ribcage"
Recuerdo haber dicho 'Whoa, ¿por qué no puedes dejarlo en paz?'I remember saying "Whoa, why can't you just leave him alone?"
No lo haré (algunas cosas es mejor dejarlas sin decir)No I won't (some things are better left unsaid)
Mantengo la boca cerrada, simplemente pierdo el controlKeep my mouth shut I just lose control
No lo haces (no hay otra manera)No you don't (have it any other way)
Mantén la boca cerrada, estás fuera de controlKeep your mouth shut you're out of control
Déjalo en pazLeave him alone
Con un pie en la tumba te dejaríaWith one foot in the grave she'd leave you
Pero te quedasBut you stay
El miedo te mantiene a rayaThe fear keeps you at bay
(x3)(x3)
Recuerdo haber dicho 'Whoa, ¿por qué no puedes dejarlo en paz?'I remember saying "Whoa, why can't you just leave him alone?"
No lo haré (algunas cosas es mejor dejarlas sin decir)No I won't (some things are better left unsaid)
Mantengo la boca cerrada, simplemente pierdo el controlKeep my mouth shut I just lose control
No lo haces (no hay otra manera)No you don't (have it any other way)
Mantén la boca cerrada, estás fuera de controlKeep your mouth shut you're out of control
Déjalo en pazLeave him alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Farewell Rescue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: