Traducción generada automáticamente
A Muntagnera
A Filetta
A Muntagnera
Ch’ellu si n’hè scorsu maghju
Sarà più d’una simana;
Approntati, o capraghju!
À lascià piaghja è calmana
Ch’ai da fà l’altu viaghju
Dopu ghjuntu in barghjiana
Avvedeci, o falasorma!
Cù I parenti è l’amichi
Sempre liati à niolu
Per e gioie è I castichi:
Da montestremu à u mare
Avemu listessi antichi.
Sbuccarè in caprunale
Guardendu da altu à bassu
Supranendune à o’mita
È a funtana di u tassu
Basgiati a croce nova
Chì a vechja ùn s’hè più
Trova.
Eccu a mirindatoghja,
Ti riposa di a cullata
Ma fà casu à a capra
Ch’ella ùn si sia sbandata
Se tù voli esse in pùscaghja
Tranquillu pè a nuttata.
Dumane, à tempu ghjornu,
(A cunosci quessa, a scola)
Crisciaranu e fatiche
Nanzu d’esse in bagnarola.
Di scopre a valle de tuda
Tutt’ogn’unu si cunsola.
Dopu sò I radi à noce;
Bassighjendu à e pratelle
T’avviarè più sicuru
Verdi l’acqua di e castelle
Nanzu d’esse à u murricciolu
Sarà croscia a to pelle
Eccuti nu a spilonca,
Custi a banda si punta
Indu a mandria è aspetta
Chì hà bisognu d’esse munta.
A datti un colpu di manu
A to ghjente sarà ghjunta.
U terzu ghjornu à la mane
Ti n’andarè vulinteri
In sesta o petra pinzuta,
Biccarellu o à tileri;
Più che mai ghjunghjaranu
À l’abbordu I fristeri
Avà chì ai righjuntu
Di l’istate u rughjone
Di tantu in tantu in paese
Affaccati à l’occasione
Poi ùn mancà a to festa
A mane di sant’antone.
La Montañesa
Ch’ellu si n’hè scorsu maghju
Será más de una semana;
¡Prepárate, cabrón!
A dejar la pereza y la calma
Que hay que hacer el largo viaje
Después de llegar a la montaña
Avísanos, o farsante
Con los parientes y amigos
Siempre unidos en la oscuridad
Por las alegrías y los castigos:
Desde la montaña hasta el mar
Tenemos los mismos ancestros.
Saliendo en el rebaño
Mirando de arriba abajo
Sobresaliendo en la cima
Y la fuente del tajo
Besa la nueva cruz
Que la vieja ya no se encuentra.
Aquí está la marioneta,
Descansa de la cuna
Pero cuidado con la cabra
Que no se haya desviado
Si quieres estar en paz
Tranquilo por la noche.
Mañana, a tiempo de día,
(A conoces esto, la escuela)
Crecerán las dificultades
Antes de ir a bañarse.
Al descubrir el valle de todos
Todos se consuelan.
Después son los rápidos nueces;
Bajando a los prados
Te dirigirás más seguro
Hacia el agua de los castillos
Antes de llegar al murciélago
Tu piel se pondrá áspera.
Escucha ahora la esquila,
En esta dirección se apunta
En el rebaño y espera
Que necesita ser ordeñado.
Dale un golpe de mano
Tu gente estará reunida.
El tercer día por la mañana
Te irás voluntario
En sexta o piedra puntiaguda,
Picarla o talarla;
Más que nunca llegarán
A la cita los primeros.
Ahora que has reunido
Del verano la cosecha
De vez en cuando en el pueblo
Asómate a la ocasión
Luego no faltes a tu fiesta
En la mañana de San Antonio.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Filetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: