Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 130

Blues on de road to Porto

A Fúria do Açúcar

Letra

Blues en el camino a Oporto

Blues on de road to Porto

Estaba tomando una copa en un bar al final del camino
Estava a beber um copo num bar ao pé da estrada

Cuando pasó el whisky se evaporó
Quando ela passou o whisky evaporou

Guiño aquí, guiño allá
Piscadela para aqui, piscadela para ali

Se acercó a mí y me dijo
Ela chegou-se ao pé de mim e disse:

Hey bebé, vamos a dar un paseo por el lado del orillo?
"-Hey Baby, vamos dar uma volta pelo lado selvage?"

Miré la tarjeta con su nombre en el pecho
Olhei para a tarjeta com o nome dela ao peito...

¿Ruth? ¡Así que bute!
"- Rute? Então bute!"

Saquamos de ahí y la llevamos al medio del bosque
Saímos dali e levei-a p'ro meio da mata

Puse mi mano en su saco de napa
Meti-lhe a mão por dentro do blusão de napa

La tensión creció, se sonrojó un poco
A tensão cresceu, ela corou um pouco,

Un condón azul se cayó de su bolsillo, y le dije
caiu-lhe um preservativo azul do bolso, e eu disse:

Oye, nena, confiesa algo
"- Hey Bebé, confessa lá uma coisa:

Te gusta el sabor del mentol
Gostas do sabor a mentol

¿O eres del Porto Football Club?
Ou és do Futebol Clube do Porto?"

Y luego me dijo
E ela disse-me então:

¿Qué opinas, O Morcón?
"-O que é que tu achas, ó Morcão?

Menos charla y más acción
Menos conversa e mais acção"

Yo estaba loca y ella estaba loca
Estava eu doido e ela toda maluca

Cuando sentí una pistola en la parte posterior de mi cabeza
Quando senti uma pistola encostada à nuca

Me volví y fue la picadura de la policía
Virei-me para trás e era o Sting dos Police

¿Quién le dijo así, llamándola por ti
Que lhe disse assim, tratando-a por tu:

¡Roxanne, te he estado observando!
"-Roxanne, I've been watchin' you !"

Ella se puso muy tímida mirándolo
Ela ficou muito aparvalhada a olhar para ele

Y todo lo que pude hacer fue responderle
E só lhe consegui responder:

Mira esto... ¿Qué he hecho?
"- Olha-me este... O que é que eu fiz?

¿Maté a un indio?
Matei algum índio?

¿Envié algo de papel al piso?
mandei algum papel para o chão?

¿Qué? Uh, lárgate de aquí
Ahn... Ahn, Baza daqui para fora

¿No ves que se acabó?
Não vês que está tudo acabado?

Siempre en el oleaje, siempre en el oleaje
Sempre a melgar, sempre a melgar...

¡Ve a la casa de tu madre, hombre!
Vai p'ra casa da tua mãe pá!"

Esta historia es una gran lección
Desta história fica uma grande lição.

Si quieres participar, presta atención
Se querem participar prestem atenção

Si crees que lo hizo bien, llámame
Se acham que ela fez bem, liguem sim

Si crees que estaba equivocada, no llames
Se acham que ela fez mal, liguem não.

El número al que debe llamar
O numero para onde devem ligar

Está aquí jugando en el pie de página
Está aqui a passar em rodapé

Y el precio de la llamada es
E o preço da chamada é de...

Durante un período de 3,9 segundos
Por período de 3.9 segundos

Para aquellos que no saben leer
Para aqueles que não conseguirem ler,

Lo repetiré
Eu vou repetir que

Y el precio de la llamada es
E o preço da chamada é de...

Durante un período de 3,9 segundos
Por período de 3.9 segundos

¡Participa!
Participem!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Fúria do Açúcar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção