Traducción generada automáticamente
Blues on de road to Porto
A Fúria do Açúcar
Blues en el camino a Oporto
Blues on de road to Porto
Estaba tomando una copa en un bar al final del caminoEstava a beber um copo num bar ao pé da estrada
Cuando pasó el whisky se evaporóQuando ela passou o whisky evaporou
Guiño aquí, guiño alláPiscadela para aqui, piscadela para ali
Se acercó a mí y me dijoEla chegou-se ao pé de mim e disse:
Hey bebé, vamos a dar un paseo por el lado del orillo?"-Hey Baby, vamos dar uma volta pelo lado selvage?"
Miré la tarjeta con su nombre en el pechoOlhei para a tarjeta com o nome dela ao peito...
¿Ruth? ¡Así que bute!"- Rute? Então bute!"
Saquamos de ahí y la llevamos al medio del bosqueSaímos dali e levei-a p'ro meio da mata
Puse mi mano en su saco de napaMeti-lhe a mão por dentro do blusão de napa
La tensión creció, se sonrojó un pocoA tensão cresceu, ela corou um pouco,
Un condón azul se cayó de su bolsillo, y le dijecaiu-lhe um preservativo azul do bolso, e eu disse:
Oye, nena, confiesa algo"- Hey Bebé, confessa lá uma coisa:
Te gusta el sabor del mentolGostas do sabor a mentol
¿O eres del Porto Football Club?Ou és do Futebol Clube do Porto?"
Y luego me dijoE ela disse-me então:
¿Qué opinas, O Morcón?"-O que é que tu achas, ó Morcão?
Menos charla y más acciónMenos conversa e mais acção"
Yo estaba loca y ella estaba locaEstava eu doido e ela toda maluca
Cuando sentí una pistola en la parte posterior de mi cabezaQuando senti uma pistola encostada à nuca
Me volví y fue la picadura de la policíaVirei-me para trás e era o Sting dos Police
¿Quién le dijo así, llamándola por tiQue lhe disse assim, tratando-a por tu:
¡Roxanne, te he estado observando!"-Roxanne, I've been watchin' you !"
Ella se puso muy tímida mirándoloEla ficou muito aparvalhada a olhar para ele
Y todo lo que pude hacer fue responderleE só lhe consegui responder:
Mira esto... ¿Qué he hecho?"- Olha-me este... O que é que eu fiz?
¿Maté a un indio?Matei algum índio?
¿Envié algo de papel al piso?mandei algum papel para o chão?
¿Qué? Uh, lárgate de aquíAhn... Ahn, Baza daqui para fora
¿No ves que se acabó?Não vês que está tudo acabado?
Siempre en el oleaje, siempre en el oleajeSempre a melgar, sempre a melgar...
¡Ve a la casa de tu madre, hombre!Vai p'ra casa da tua mãe pá!"
Esta historia es una gran lecciónDesta história fica uma grande lição.
Si quieres participar, presta atenciónSe querem participar prestem atenção
Si crees que lo hizo bien, llámameSe acham que ela fez bem, liguem sim
Si crees que estaba equivocada, no llamesSe acham que ela fez mal, liguem não.
El número al que debe llamarO numero para onde devem ligar
Está aquí jugando en el pie de páginaEstá aqui a passar em rodapé
Y el precio de la llamada esE o preço da chamada é de...
Durante un período de 3,9 segundosPor período de 3.9 segundos
Para aquellos que no saben leerPara aqueles que não conseguirem ler,
Lo repetiréEu vou repetir que
Y el precio de la llamada esE o preço da chamada é de...
Durante un período de 3,9 segundosPor período de 3.9 segundos
¡Participa!Participem!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Fúria do Açúcar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: