Traducción generada automáticamente
Lady Hyacinth Abroad
A Gentleman's Guide To Love & Murder
Lady Hyacinth Abroad
If I’m ever to show my face in society again
I’ve got to find a new cause of my own, and quickly!
Come, come, any ideas?
Daisy Greville has the old
Lady Sitwell has the blind
And the fund for sailors' widows?
That’s the two of them combined
Night school for the nervous?
Lady Beach and Margaret Guest
Crutches for the crippled?
That was Elsie Pond's bequest
Wayward women?
Daisy Greville
Who’s behind disfigured men?
Daisy Greville
And the deaf?
Don’t tell me--it’s Greville yet again
Everyone’s got something
Can’t you see why I’m bereft?
I want to do some good, but what the devil’s left?
What the devil’s left?
If I may, your Ladyship
One hears about such terrible poverty in Egypt these days
Egypt
Land of the Pharaohs and of Moses the Israelite
Home to the Great Pyramids and the Sphinx
That's it!
We’ll populate an orphanage in Cairo
With foundlings from the reeds along the Nile
To watch a creature grow, to swaddle it and know
The joy of its pathetic little smile
Its little smile
The news will travel soon enough to London
To London
Our selflessness will meet with great acclaim
Huzzah!
The sniping will be stilled
And the empire will be filled
With homes for bastard children in my name
All aboard the Luxor express to Cairo!
And off she went. What I'd failed to tell
Her was that a violent uprising against the empire was imminent
And no British citizen was considered safe
So you can imagine my surprise
When Lady Hyacinth returned to London, quite unharmed
Oh, where will my largesse be truly appreciated?
I need a place so low that hope itself has been abandoned!
You’ve heard, of course, of the untouchables in India?
India
Land of Hindus and Muslims, of tamarind and saffron
Exotic and unknowable
That's it!
We’ll find ourselves some lepers in the Punjab
The hopeless and the wretched and the cursed
Forgotten and unblessed
Unblessed
I’ll take them to my breast
Your breast
If Daisy Greville doesn’t get there first
When we arrive, they’ll hobble out to greet us
Hello there
Their toothless grins would melt a heart of stone
Ahh
And every dilettante
Will envy me and want
A colony of lepers of her own
Now, not a word to even your mothers till we leave, although--
Come to think of it, what is the point of helping others unless you let the whole world know?
Call the Times of London!
And off she went
I'd neglected to mention the malaria pandemic in the Punjab
A bit of insurance, in case leprosy itself failed to prove contagious
So you can imagine my shock when Lady Hyacinth
Returned to London in record time, quite the picture of health
I don’t suppose you’d be willing to penetrate the jungle of deepest, darkest Africa
Africa
From Zululand to Yoruba, home of proud warriors
Their naked torsos rippling in the firelight!
We’ll civilize a village in the jungle
The jungle
It can’t take long to learn their mother tongue
Not long then
Of words, they have but six
And five of them are clicks
And all of them are different words for dung
And can’t you see their frightful painted faces
Their faces
They’ll teach us how to swing from vine to vine
From vine to vine to vine
It’s Daisy Greville’s loss
She’ll never come across
A tribe of backward natives worse than mine
The Hottentots and Pygmies may appall us
But even they are part of God’s design
Ahhh
We bid you all goodbye
Goodbye
Let all of London try
To find a tribe of natives worse than mine
Charity toward others is divine
Divine, divine, divine, divine, charity is divine
Señora Jacinta en el extranjero
Si alguna vez quiero volver a mostrarme en sociedad
Tengo que encontrar una nueva causa propia, ¡y rápido!
Vamos, vamos, ¿alguna idea?
Daisy Greville tiene la vieja
Lady Sitwell tiene la ciega
¿Y el fondo para viudas de marineros?
Eso es la combinación de ambas
¿Escuela nocturna para los nerviosos?
Lady Beach y Margaret Guest
¿Muletas para los lisiados?
Esa fue la donación de Elsie Pond
¿Mujeres desviadas?
Daisy Greville
¿Quién está detrás de los hombres desfigurados?
Daisy Greville
¿Y los sordos?
No me digas, es Greville de nuevo
Todos tienen algo
¿No ves por qué estoy desolada?
Quiero hacer algo bueno, pero ¿qué diablos queda?
¿Qué diablos queda?
Si me permiten, Su Señoría
Se escucha sobre una terrible pobreza en Egipto en estos días
Egipto
Tierra de los faraones y de Moisés el israelita
Hogar de las Grandes Pirámides y la Esfinge
¡Eso es!
Poblaremos un orfanato en El Cairo
Con niños abandonados de los juncos a lo largo del Nilo
Ver crecer a una criatura, envolverla y conocer
La alegría de su patética sonrisa
Su pequeña sonrisa
Las noticias viajarán pronto a Londres
A Londres
Nuestro desinterés será recibido con gran aclamación
¡Hurra!
Las críticas se detendrán
Y el imperio se llenará
Con hogares para niños bastardos en mi nombre
¡Todos a bordo del expreso Luxor a El Cairo!
Y así se fue. Lo que no le había dicho
Era que una violenta revuelta contra el imperio era inminente
Y ningún ciudadano británico era considerado seguro
Así que pueden imaginar mi sorpresa
Cuando la Señora Jacinta regresó a Londres, completamente ilesa
Oh, ¿dónde será verdaderamente apreciada mi generosidad?
¡Necesito un lugar tan bajo que la esperanza misma haya sido abandonada!
Han escuchado, por supuesto, de los intocables en India
India
Tierra de hindúes y musulmanes, de tamarindo y azafrán
Exótica e incomprensible
¡Eso es!
Encontraremos algunos leprosos en el Punjab
Los desesperados, los miserables y los malditos
Olvidados y desamparados
Desamparados
Los llevaré a mi pecho
Tu pecho
Si Daisy Greville no llega primero
Cuando lleguemos, saldrán cojeando a saludarnos
Hola
Sus sonrisas desdentadas derretirían un corazón de piedra
Ahh
Y cada diletante
Me envidiará y querrá
Una colonia de leprosos propia
Ahora, ni una palabra a sus madres hasta que nos vayamos, aunque--
Al pensarlo bien, ¿cuál es el punto de ayudar a otros a menos que dejes que todo el mundo lo sepa?
¡Llamen al Times de Londres!
Y así se fue
Olvidé mencionar la pandemia de malaria en el Punjab
Un poco de seguro, por si la lepra misma no resultaba contagiosa
Así que pueden imaginar mi sorpresa
Cuando la Señora Jacinta
Regresó a Londres en tiempo récord, completamente sana
No supongo que estén dispuestos a adentrarse en la jungla de la África más profunda y oscura
África
Desde Zululandia hasta Yoruba, hogar de orgullosos guerreros
¡Sus torsos desnudos ondulando a la luz del fuego!
Civilizaremos un pueblo en la jungla
La jungla
No puede tomar mucho aprender su lengua materna
No mucho entonces
De palabras, tienen solo seis
Y cinco de ellas son clics
Y todas son palabras diferentes para estiércol
¿Y no ven sus espantosas caras pintadas?
Sus caras
Nos enseñarán a columpiarnos de liana en liana
De liana en liana en liana
Es la pérdida de Daisy Greville
Nunca se encontrará
Una tribu de nativos atrasados peor que la mía
Los hotentotes y pigmeos pueden horrorizarnos
Pero incluso ellos son parte del diseño de Dios
Ahhh
Les decimos adiós a todos
Adiós
Que todo Londres intente
Encontrar una tribu de nativos peor que la mía
La caridad hacia los demás es divina
Divina, divina, divina, divina, la caridad es divina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Gentleman's Guide To Love & Murder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: