Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 210
Letra

Gift In Meiner Tasche

Poison In My Pocket

Du und ich segeln vorbei und niemand wird wissen, wo man uns findetYou and I go sailing by and no one will know where to find us
Ungesehen, unbekannt und selig alleinUnseen, unknown, and blissfully alone
Wir lassen den ganzen Schund hinter unsWe're leaving the riff-raff behind us
Den ganzen Nachmittag in unserem süßen KokonAll afternoon in our sweet cocoon
Unsere Sorgen für den Moment in SchachOur cares for the moment at bay
Seite an Seite, wer weiß, wie weit wir gleitenSide by side who knows how far we'll glide
Sagen der Welt auf Wiedersehen, eilig fliegen wirBid the world goodbye eagerly we'll fly
WegAway

Ich stehe hier mit Gift in meiner TascheI am standing here with poison in my pocket
Stehe auf diesem gefrorenen kleinen Steg -Standing on this frozen little dock-
Es scheint, als hätte ich ihnen gerade meine Chance entgleiten lassenIt seems that I've just let them skate my opportunity away
Hätte ich die Gelassenheit, das GiftIf I had the poise to put the poison
In eine Tasse Tee oder einen Schnaps zu gebenIn a pot of tea or else a shot of gin
Wäre ich bis zum Ende des Tages wieder im Lärm von London. AberI would be back amid the noise of London by the end of day. But
Ich stehe hier mit Gift in meiner TascheI am standing here with poison in my pocket
Ein Auge auf das Ziel, ein Auge auf die Uhr -One eye on the target, one eye on the clock-
Es sollte bald passieren, bevor ich meinen Mut verliere und weglaufeIt better happen soon before I lose my nerve and run
Hätte ich ein Messer, könnte ich ihn gepackt habenIf I had a knife, I could have grabbed him
Und ihm heimlich einen Schlag auf den Kopf versetzen und ihn erstochenAnd discreetly knocked him on the head and stabbed him
Ganz zu schweigen davon, was ich getan hätteNot to mention what I would have done
Wenn ich eine Waffe gehabt hätteIf I had had a gun

Dann kommt mir der Gedanke: Hätte ich wirklich nachgedachtThen again the thought occurs: If I had truly taken stock
Hätte es mich vielleicht davon abgehalten, Gift in meine Tasche zu steckenIt might have stopped me putting poison in my pocket
Was für ein Narr, so weit zu reisen und nicht zweimal nachzudenkenWhat a fool to travel all this way and not think twice
Mord ist kein Hobby für die VorsichtigenMurder's not a hobby for the cautious
Gewaltgedanken können die Zarten übel mitnehmenThoughts of violence can make the timid nauseous
Es sei denn, das Opfer stürzt kopfüber durch das EisUnless of course the victim plunges headlong through the ice
Es scheint, als hätte ich eine recht günstige Lösung erhaltenIt appears that I've been handed quite an opportune solution
Alles, was noch bleibt, ist die richtige AusführungAll that still remains is proper execution
Ich sollte besser zu ihnen an den See gehen, bevor es zu spät wird!I had better join them on the lake before it gets too late!
Plötzlich gibt es kein Hindernis mehrSuddenly there is no stumbling block
Das bedeutet, dass ich das Gift in meiner Tasche nicht braucheIt means that I won't need the poison in my pocket
Was für ein Glück, Sibella hat mich geärgert, bis ich das Schlittschuhlaufen gelernt habeWhat a stroke of luck Sibella teased me till I learned to skate

Jetzt näher, die Zeit rast - jetzt rast die ZeitCloser now time is racing- now time is racing on
Es ist alles eine Frage des TemposIt's all a matter of pacing
In einem Moment wird dieser Moment vorbei seinIn a moment this moment will be gone

Im Rhythmus eines Geigers säge ich dort, wo ich denke, dass das Eis am dünnsten istWith the rhythm of a violinist I am sawing where I think the ice is thinnest
Um ein Loch zu schaffen, durch das die tragischen Liebenden ihrem Untergang begegnenTo create a hole through which the tragic lovers meet their doom
Man könnte das als ziemlich diabolisch bezeichnenOne could call this rather diabolic
Ist es seltsam, sich ein wenig melancholisch zu fühlen?Is it strange to feel a wee bit melancholic?
Wie ein Stich des BedauernsLike a twinge of some remorse
Natürlich! Ein Gewissen, nehme ich anOf course! A conscience I assume
Aber nein! Während ich schneide, denke ich nachBut no! As I'm cutting I am contemplating
Und die Wahrheit ist, es ist ein wenig berauschendAnd the truth is it's a tad exhilarating
Auch wenn es nicht unvorstellbar ist, dass ich erwischt werde!Even though it is not inconceivable that I'll be caught!
Trotzdem kommt es als ziemlicher Schock, scheint esStill it comes as quite a shock it seems
Ein Anfänger, der hier mit Gift in seiner Tasche stehtA novice standing here with poison in his pocket
Kann entdecken, dass Morden einfacher ist, als er gedacht hatteCan discover murdering is easier than he had thought

Du und ich segeln vorbei und niemand wird wissen, wo man uns findetYou and I go sailing by and no one will know where to find us
Ungesehen, unbekannt und selig alleinUnseen, unknown, and blissfully alone
Wir lassen den ganzen Schund hinter unsWe're leaving the riff-raff behind us
Den ganzen Nachmittag in unserem süßen KokonAll afternoon in our sweet cocoon
Unsere Sorgen für den Moment in SchachOur cares for the moment at bay
Seite an Seite, wer weiß, wie weit wir gleitenSide by side who knows how far we'll glide
Sagen der Welt auf Wiedersehen, eilig fliegen wir wegBid the world goodbye eagerly we'll fly away
Sagen der Welt auf Wiedersehen, eilig fliegen wir -Bid the world goodbye eagerly we fly-

WegAway
All das ist ehrlich gesagt einfacher, als ich gedacht hatteAll of this is frankly easier than I had thought


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Gentleman's Guide To Love & Murder y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección