Traducción generada automáticamente

The Living Daylights
a-ha
Les Lumières de la Vie
The Living Daylights
Hé chauffeur, on va où ?Hey driver, where're we going?
Je jure que mes nerfs sont à fleur de peauI swear my nerves are showing
Mets tes espoirs bien trop hautSet your hopes up way too high
La vie, c'est dans la façon dont on meurtThe living's in the way we die
Le matin arrive et les phares s'éteignentComes the morning and the headlights fade away
Des centaines de milliers de gens... c'est moi qu'on désigneHundred thousand people... I'm the one they frame
J'ai attendu longtemps qu'un de nous diseI've been waiting long for one of us to say
Sauvez l'obscurité, qu'elle ne s'éteigne jamaisSave the darkness, let it never fade away
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
(Dans les lumières de la vie)(In the living daylights)
D'accord, accroche-toi bien maintenantAll right, hold on tight now
C'est la dernière ligne droiteIt's down, down to the wire
Mets tes espoirs bien trop hautSet your hopes up way too high
La vie, c'est dans la façon dont on meurtThe living's in the way we die
Le matin arrive et les phares s'éteignentComes the morning and the headlights fade away
Des centaines de milliers de changements... Tout reste pareilHundred thousand changes... Everything's the same
J'ai attendu longtemps qu'un de nous diseI've been waiting long for one of us to say
Sauvez l'obscurité, qu'elle ne s'éteigne jamaisSave the darkness, let it never fade away
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
(Dans les lumières de la vie)(In the living daylights)
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
(Dans les lumières de la vie)(In the living daylights)
Le matin arrive et les phares s'éteignentComes the morning and the headlights fade away
Des centaines de milliers de gensHundred thousand people
C'est moi qu'on désigneI'm the one they frame
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
Oh dans les lumières de la vieOh in the living daylights
(Dans les lumières de la vie)(In the living daylights)
Mets tes espoirs bien trop hautSet your hopes up way too high
La vie, c'est dans la façon dont on meurtThe living's in the way we die
Mets tes espoirs bien trop hautSet your hopes up way too high
La vie, c'est dans la façon dont on meurtThe living's in the way we die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de a-ha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: