Transliteración y traducción generadas automáticamente
Misty
A Lunch
Brumoso
Misty
Tu voz ya no puedo escuchar
あなたの声が聞こえなくなって
Anata no koe ga kikoenaku natte
Mi flor es de alguien más
あたしの花は誰か
Atashi no hana wa dareka
Recuperando las uñas lentamente
爪戻してよっと
Tsume modoshite yotto
Tirando hacia abajo, no puedo ver esa mano
ひかないで横見えないその手を
Hikanaite yoko mienai sono te wo
Se sentía
気持ちいた
Kimochi ita
Eres demasiado suave
あなたをとても柔らかすぎて
Anata wo totemo yawarakasugite
Incluso cuando te retuerces, tus hombros
あたしやずかめも肩
Atashi yazukame mo kata
No pueden detenerse
止まらないかが
Tomasaranai ka ga
No es doloroso, mi corazón cambiante
惜しいんじゃないかわらい心は
Oshii'n ja nai kawarai kokoro wa
Solo se hincha
膨れ上がるだけ
Fukureagaru dake
Aunque me aleje
向けだしても
Mukeda shite mo
Aunque me despierte
秋出しても
Akidashite mo
El camino está bloqueado de todos modos
トマエはあれてる anyway
Toma e wa areteru anyway
Los recuerdos son suaves, como un sueño brumoso
思い出は優しいそのまま夢 misty
Omoide wa yasashii sono mama yume misty
Esa voz
その声が
Sono koe ga
Esa contradicción, aunque tus manos son grandes
そのちぐさだし色大きな手いくのに
Sono chigusadashi iro ookina te iku no ni
Solo yo me siento incómoda
あたしだけ無毒恥ずくって
Atashi dake mudoku hazukutte
Buscando un camino en medio de los derrames
こぼれにの中かけを探して
Kobore ni no naka kake o sagashite
Me he vuelto diferente
あたしは行くなってた
Atashi wa iku natteta
Si solo sonrisas
ニコルばかりなら
Nikoru bakari nara
Entonces está bien, todo lo que tomo
それならいいそ立ちどるすべてが
Sore nara iiso tachidoru subete ga
Debería ser veneno
苦毒なればいい
Kudoku nareba ii
Incluso hacia la pureza
向けえにも
Muku e ni mo
Finalmente se convierte en viento
ついかざなる
Tsui kaza naru
En una temporada de rendición
あきらめた季節に
Akirameta kisetsu ni
Los recuerdos son suaves, como un sueño brumoso
思い出は優しいそのまま夢 misty
Omoide wa yasashii sono mama yume misty
Este corazón
この胸を
Kono mune wo
Aunque lo extienda, no debería sanar
伸ばしてはつくれるはずないのに
Noboshite wa tsukoderu hazu nai no ni
Las ilusiones se desvanecen, se desmoronan
幻はつこけるこめく
Maboroshi wa tsokoderu komeku
Reuniendo fragmentos brillantes
まぶしい欠片はつめて
Mabushii kakera hatsumete
Incluso esas palabras
その言葉もは連れて
Sono kotoba mo wa tsurete
Simplemente se desvanecen
あたしはただ霞を
Atashi wa tada kasumi wo
En la neblina
クアル
Kuaru
Incluso siendo humanos
人間だしても
Ningen da shite mo
Aunque me despierte
秋出しても
Akidashite mo
El camino está bloqueado de todos modos
トマエはあれてる anyway
Toma e wa areteru anyway
Los recuerdos son suaves, como un sueño brumoso
思い出は優しいそのまま夢 misty
Omoide wa yasashii sono mama yume misty
Esa voz
その声が
Sono koe ga
Esa contradicción, aunque tus manos son grandes
そのちぐさだし色大きな手いくのに
Sono chigusadashi iro ookina te iku no ni
Solo yo sigo sin comprender
あたしだけまだあふいよ
Atashi dake mada afui yo
Incluso hacia la pureza
向けえにも
Muku e ni mo
Finalmente se convierte en viento
ついかざなる
Tsui kaza naru
En una temporada de rendición
あきらめた季節に
Akirameta kisetsu ni
Los recuerdos son suaves, como un sueño brumoso
思い出は優しいそのまま夢 misty
Omoide wa yasashii sono mama yume misty
Este corazón
この胸を
Kono mune wo
Aunque lo extienda, no debería sanar
伸ばしてはつくれるはずないのに
Noboshite wa tsukoderu hazu nai no ni
Las ilusiones se desvanecen, se desmoronan
幻はつこけるこめく
Maboroshi wa tsokoderu komeku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Lunch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: