Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 483
Letra

Las Calles de Dublín

The Streets Of Dublin

Robbie:Robbie:
No quiero estarI don't want to stand
en el escenario con una espada.on the stage with a sword.
Una vez fui a un teatro.I went to a pantomim once.
Me aburrí.I was bored.
No soy del tipo poético como tú.I'm not a poetical sort of a person like you.
Cuando necesito un poema,When I need a poem,
las calles y las alcantarillas bastarán.the sreets and the gutters will do.

Está Tommy Flanagan que enciende las lámparas de gas-There's Tommy Flanagan who lights the gas lamps-
Ciento noventa lámparas solo en Phoenix Park.A hundred ninty lamps in Phoenix park alone.
Lo ha hecho borracho por más de cincuenta y siete añosHe's done it drunk for over fifty-seven years
¡En Dublín!In Dublin!

Y en Henry Street está Mad John Maher-And down on Henry street is Mad John Maher-
¡El viejo Johnny vagabundo con una cara como carne de martillo!Old ramblin' Johnny with a face like hammer meat!
Pero el canto de Johnny hace llorar a un hombre de Dublín.But Johnny's singin' brings a Dublin man to tears.

No séI don't know
Las palabras para decirte cómo se sienteThe words to tell you how it feels
o cómo expresarlo en un verso,or how to put it in a rhyme,
pero si vienes conmigo sabrásbut if you come with me you'll know
Cómo las lámparas en el parqueHow the lamps in the park
parecen dioses en la oscuridadlook like god in the dark
mientras brillanas they glow
en las calles de Dublín.on the streets of Dublin

Los traficantes gritando y los estibadores vociferandoThe dealers hawkin' and the dockers yellin'
los músicos callejeros golpeando y los chatarreros tocando campanas,the buskers bangin' and the ragmen ringin' bells,
y está Maureen cuya puerta siempre está abierta paraand there's Maureen whose door is always open for
todo Dublín!All Dublin!

Y Tony Kiely con sus palomas mensajeras.And Tony Kiely with his racing pigeons.
Es como una religión cómo vive para hacer volar esas aves-It's like religon how he lives to fly those birds-
Jura que viajan cien millas o más.He swears they travel for a hundred miles or more.

No séI don't know
El tipo de palabras que podrías decirThe kind of words that you might say
pero puedo expresarlo a mi manera,but I can put it my own way,
y si vienes conmigo sabrásand if you come with me you'll know
que esas aves en vuelothat thoses birds on the wing
son una cosa hermosaare a beautiful thing
mientras vuelanas they blow
por las calles de Dublín.through the streets of Dublin

Y hay música como nada que hayas escuchadoAnd there's music like nothin' you've heard
si sabes qué jukebox tocar.if you know the right jukebox to play!
Hay vasos para brindar en honorThere are glasses to raise in the praise
de sobrevivir al día...of survivin' the day...

DondeDown where
Miss Kitty Farrelly está sirviendo whiskyMiss Kitty Farrelly is pourin' whiskey
y Frankie Donahughe le enciende el cigarro.and Frankie Donahughe is lighting her cigar.
Un antro humeante donde los hombres trabajadores no llevan a la esposa...A smokey den where workin' men don't bring the wife...

Es la risa de tipos con historias que contar,It's the laughter of fellas with stories to tell,
hombres que aman emborracharse y armar un verdadero desastre.men who love to get drunk and raise true feckin' hell!

Ah, ven conmigo y verás lo que te estás perdiendo en la vidaAh, you come out with me and you'll see what you're missin' in life

En las Calles de DublínOn the Streets of Dublin
En las Calles de DublínOn the Streets of Dublin
En las Calles de DublínOn the Streets of Dublin
En las Calles de DublínOn the Streets of Dublin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Man of No Importance (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección