Traducción generada automáticamente

The Outsider
A Perfect Circle
L'Exclu
The Outsider
Aide-moi si tu peuxHelp me if you can
C'est juste que çaIt's just that this
N'est pas comme ça que je fonctionneIs not the way I'm wired
Alors pourrais-tu s'il te plaîtSo could you please
M'aider à comprendre pourquoiHelp me understand why
Tu as cédé à tous cesYou've given in to all these
Désirs sombres et fous que tuReckless dark desires you're
Te mens encore à toi-mêmeLying to yourself again
Imbécile suicidaireSuicidal imbecile
Réfléchis-y, tu frappes sur une ligne de failleThink about it, you're pounding on a fault line
Qu'est-ce qu'il te faut pour que ça te rentre dans le crâne, ma belleWhat'll it take to get it through to you precious
J'en ai marre de çaI'm over this
Pourquoi tu veux tout foutre en l'air comme çaWhy do you wanna throw it away like this
C'est un vrai bordelSuch a mess
Pourquoi je voudrais te regarder ?Why would I wanna watch you?
Déconnecte-toi et auto-détruis-toiDisconnect and self-destruct
Une balle à la foisOne bullet at a time
Pourquoi tu es si pressé maintenant ?What's your rush now
Tout le monde aura son jour pour mourirEveryone will have his day to die
MédicamentéMedicated
Reine du drameDrama queen
Parfaitement parfaite, ivresse engourdiePicture perfect, numb belligerence
NarcissiqueNarcissistic
Reine du drameDrama queen
En quête de célébrité et de toute sa décadenceCraving fame and all its decadence
Te mens encore à pleines dentsLying through your teeth again
Imbécile suicidaireSuicidal imbecile
Réfléchis-y, tu frappes sur une ligne de failleThink about it, you're pounding on a fault line
Qu'est-ce qu'il te faut pour que ça te rentre dans le crâne, ma belleWhat'll it take to get it through to you precious
J'en ai marre de çaI'm over this
Pourquoi tu veux tout foutre en l'air comme çaWhy do wanna throw it away like this
C'est un vrai bordelSuch a mess
Pourquoi je voudrais te regarder ?Why would I wanna watch you?
Déconnecte-toi et auto-détruis-toiDisconnect and self-destruct
Une balle à la foisOne bullet at a time
Pourquoi tu es si pressé, maintenant ?What's your rush, now?
Tout le monde aura son jour pour mourirEveryone will have his day to die
Ils avaient raison à ton sujetThey were right about you
Ils avaient raison à ton sujetThey were right about you
Te mens encore en plein visageLying to my face again
Imbécile suicidaireSuicidal imbecile
Réfléchis-y, tu frappes sur une ligne de failleThink about it, you're pounding on a fault line
Qu'est-ce qu'il te faut pour que ça te rentre dans le crâne, ma belleWhat'll it take to get it through to you, precious
J'en ai marre de çaI'm over this
Pourquoi tu veux tout foutre en l'air comme çaWhy do you wanna throw it away like this
C'est un vrai bordelSuch a mess
Marre de ça !? Marre de ça !?Over this!? Over this!?
Déconnecte-toi et auto-détruis-toiDisconnect and self-destruct
Une balle à la foisOne bullet at a time
Pourquoi tu es si pressé ?What's your hurry
Tout le monde aura son jour pour mourirEveryone will have his day to die
Si tu choisis de tirerIf you choose to pull the trigger
Si ton drame s'avère sincèreShould your drama prove sincere
Fais-le quelque part loin d'iciDo it somewhere far away from here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Perfect Circle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: