Traducción generada automáticamente

Yeh Jo Des Hai Tera
A. R. Rahman
This Land of Yours
Yeh Jo Des Hai Tera
(This land of yours, homeland of yours, calling out to you...(Ye jo des hai tera, swades hai tera, tujhe hai pukaara…
This is the bond that can never be broken) -2Ye woh bandhan hai jo kabhi toot nahin sakta) -2
How will you forget the scent of the soilMitti ki jo khushboo, tu kaise bhoolaayega
Wherever you go, you will come backTu chaahe kahin jaaye, tu laut ke aayega
In new paths, in suppressed sighsNayi nayi raahon mein, dabi dabi aahon mein
Lost from your heart, someone will sayKhoye khoye dilse tere, koyi ye kahega
This land of yours, homeland of yours, calling out to youYe jo des hai tera, swades hai tera, tujhe hai pukaara
This is the bond that can never be brokenYe woh bandhan hai jo kabhi toot nahin sakta
(Hmm...hmm...hmm...hmm...hmm...)(Hmm…hmm…hmm…hmm…hmm…)
Life is telling youTujhse zindagi, hai ye keh rahi
You have everything, what is lacking nowSab toh paa liya, ab hai kya kami
Although all joys are raining downYun toh saare sukh hai barse
But you are far from your homePar door tu hai apne gharse
Come back, you crazy oneAa laut chal tu ab diwaane
Where someone considers you their ownJahaan koyi toh tujhe apna maane
Calling out to you, that landAwaaz de tujhe bulaane, wahi des
This land of yours, homeland of yours, calling out to youYe jo des hai tera, swades hai tera, tujhe hai pukaara
This is the bond that can never be brokenYe woh bandhan hai jo kabhi toot nahin sakta
(Hmm...hmm...hmm...hmm...hmm...)(Hmm…hmm…hmm…hmm…hmm…)
This moment is whereYe pal hai wahi, jis mein hai chhupi
A whole century is hiddenKoyi ek sadi, saari zindagi
Don't ask why on the roadTu na poochh raaste mein kaahe
Two paths have come this wayAaye hain is tarha do raahein
You are the path that guidesTu hi toh hai raah jo sujhaaye
You are the one who can now tellTu hi toh hai ab jo ye bataaye
Whether you go in any direction, that landChaahe toh kis disha mein jaaye wahi des
This land of yours, homeland of yours, calling out to youYe jo des hai tera, swades hai tera, tujhe hai pukaara
This is the bond that can never be brokenYe woh bandhan hai jo kabhi toot nahin sakta
Hmm...hmm...hmm...Hmm…hmm…hmm…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A. R. Rahman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: