Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.016

If You're A Bird... I'm A Bird

A Romance Thesis

Letra

Si tu es un oiseau... je suis un oiseau

If You're A Bird... I'm A Bird

Je ne sais pas ce que tu penses ce soirI don't know what you're thinking tonight
Mais il y a une mer de liberté en dessous de toiBut there's a sea of freedom below you
Et ta pensée pourrait être de prendre ton envoland your thought just might be to take flight
Mais il y a une dernière chose que je te doisbut there's one last thing that I owe you
Je te dois ça...I owe you this...

Maintenant, assure-toi de dire au revoirNow, be sure to say goodbye
Et écris mon nom dans ta pocheand write my name in your pocket
Pour que, quand on te trouve, ils puissent me dire que tu es en sécuritéso when you're found, they can tell me you're safe
Bien que la sécurité puisse signifier quethough safety might mean that
Tu es rentré chez toi pour rencontrer ton créateuryou went home to meet your maker
Au moins, tu as trouvé un peu de paixat least you've found a little bit of peace
C'est tout ce que tu as toujours vouluthat's all you've ever wanted
C'était un moyen de t'échapperwas a way to escape
De fuir tous tes démonsto run away from all your demons
Et de déjouer la malédiction de la haineand outwit the curse of hate
Mais tu as encore perdubut you have lost once again
Tu penses que tu es coincé avec ce planyou think you're stuck with this plan
Et que le vol serait le seul moyenand that flight would be the only way
De prouver que tu es un homme...to prove that you're a man...
Mais ce n'est pas le cas...but its not...

Je ne sais pas ce que tu penses ce soirI don't know what you're thinking tonight
Mais il y a une mer de liberté en dessous de toiBut there's a sea of freedom below you
Et ta pensée pourrait être de prendre ton envoland your thought just might be to take flight
Mais il y a une dernière chose que je te doisbut there's one last thing that I owe you
Je te dois ça...I owe you this...

Tu vois, pourquoi il a choisi le pontSee, why he chose the bridge
Je suppose que je ne le saurai jamais vraimentI guess I'll never really know
Mais je pense qu'il voulait juste volerbut I think that he just wanted to fly
Avant de devoir partirbefore he had to go
Une fois, c'était tout ce dont il avait besoinone time was all he needed
Une dernière chance d'être un oiseauone last chance to be a bird
Juste pour tomber dans son destinjust to fall to his fate
Pour cesser cette douleur sans finto cease this never ending hurt
Elle a grandi avec le tempsIt's been growing with time
Et il a été emmené au bordand he's been taken to the edge
Maintenant, ses bras sont tendusnow his arms are outstretched
Et il va s'envoler de ce rebordand he will fly from this ledge
Et je vais le regarder volerand I will watch him fly
De mes propres yeuxwith my very own eyes
Mon Dieu, il ressemble juste à un oiseauGod, He looks just like a bird
C'est un si beau déguisement...It's such a beautiful disguise...

Je ne sais pas ce que tu penses ce soirI don't know what you're thinking tonight
Mais il y a une mer de liberté en dessous de toiBut there's a sea of freedom below you
Et ta pensée pourrait être de prendre ton envoland your thought just might be to take flight
Mais il y a une dernière chose que je te doisbut there's one last thing that I owe you
Je te dois ça...I owe you this...

Une dernière chance de vivre...one last chance to live...
Parce qu'un oiseau n'est pas une si grandecause a bird is not such a great
Créature à êtrecreature to be
Un mauvais coup du ventone wrong move of the wind
Et tu es emporté dans la merand you get swept into the sea

Mais je refuse de te voir tomberBut I refuse to watch you fall
Je refuse de te voir te briserI refuse to watch you break
Je vais continuer à tenirI'll continue holding on
Aussi longtemps que ça prendrafor as long as it takes
Je ne suis pas prêt pour le au revoirI'm not ready for goodbye
Je ne suis pas prêt à me séparerI'm not ready to part ways
Je ne suis pas prêt à lâcher priseI'm not ready to let go
Ou à te voir tomber dans ce destinor watch you fall to this fate
Alors embrasse-moi sur les lèvresSo just kiss me on the lips
Je vais te donner ma vieI'll breathe my life into you
Si c'est ce qu'il faut...If thats what it takes...
Alors c'est ce que je dois fairethen thats what I must do
Mais je suppose que je suis trop tardBut I guess I'm too late
Ce n'est pas ma vie à sauverIt's not my life to save
J'ai fait tout ce que je pouvais faireI've done all I can do
Maintenant, c'est à toi de faire le pasNow it's your step to take

Mais, je ne sais pas ce que tu penses ce soirBut, I don't know what you're thinking tonight
Il y a une mer de liberté en dessous de toithere's a sea of freedom below you
Et ta pensée pourrait être de prendre ton envoland your thought just might be to take flight
Mais il y a une dernière chose que je te doisbut there's one last thing that I owe you
Parce que je sais ce que tu penses ce soirCause I know what you're thinking tonight
Il y a une mer de liberté en dessous de toithere's a sea of freedom below you
Et l'acte est devenu de prendre ton envoland the act has become taking flight
Mais il y a une dernière chose que je te dois...but theres one last thing that I owe you...
Je te dois ça...I owe you this...
Une dernière chance de vivre...one last chance to live...
Avec "au revoir" sur mes lèvres.with "goodbye" on my lips.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Romance Thesis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección