Traducción generada automáticamente

Charles II
A Sound of Thunder
Carlos II
Charles II
La señorita Nancy estaba caminando hacia abajoMiss Nancy was a'walking down
El cementerio en su mejor momentoThe graveyard in her best
Y encontró un montón de piedras sin removerAnd found a pile of stones unturned
Donde Mike fue acostado a descansarWhere Mike was laid to rest
Ella lloró pidiendo ayudaShe cried for help
Un niño respondió a su llantoA boy answered to her cry
Sólo falta su cráneo, señoritaIt's just his skull that's missing, miss
Así que déjame decirte por quéSo let me tell you why
¿A dónde se fue?Where did he go?
¿Adónde fueron todos esos calaveras?Where did all those skulls go?
El Rey está bebiendo huesos irlandesesThe King is drinking Irish bones
Para vivir otro díaTo live another day
Es ciencia para una sangre más ricaIt's science for a richer blood
¿Quién puede permitirse el lujo de pagarWho can afford to pay
Y si tienes una palaAnd if you've got a shovel
Y un estómago para el crimenAnd a stomach for the crime
Buen Rey Carlos el SegundoGood King Charles the Second
Tiene un chelín para tu tiempoHas a shilling for your time
Y Nancy encontró más tumbas perturbadasAnd Nancy found more graves disturbed
De lo que ella podría esperar que el condeThan she could hope the count
Los cuerpos yacían ahí sin cabezaBodies lay there headless
Una cantidad sorprendenteA startling amount
Y cuando venga el salvadorAnd when the savior comes
Para levantarlos de entre los muertosTo raise them from the dead
¿Cómo será Jesús su guíaHow will Jesus be their guide
¿Si no tienen cabeza?If they don't have a head?
¿Cómo podrían levantarse?How could they rise?
¿Cómo pueden elevarse sin cabezas?How can they rise without heads?
El Rey está bebiendo huesos irlandesesThe King is drinking Irish bones
Para vivir otro díaTo live another day
Es ciencia para una sangre más ricaIt's science for a richer blood
¿Quién puede permitirse el lujo de pagarWho can afford to pay
Y si tienes una palaAnd if you've got a shovel
Y un estómago para el crimenAnd a stomach for the crime
Buen Rey Carlos el SegundoGood King Charles the Second
Tiene un chelín para tu tiempoHas a shilling for your time
Pero todos los cráneos irlandeses que bebióBut all the Irish skulls he drank
No pudo salvarlo de la muerteCould not save him from death
Y así murió el buen reyAnd so the good king died
Con huesos en su alientoWith bones upon his breath
Y si alguna vez conoció a los hombresAnd if he ever met the men
Cuyos cadáveres cayóWhose corpses he befell
Nunca lo sabremos, pero rezamosWe will never know, but pray
Le patean el culo en el infiernoThey kick his ass in hell
Le patearemos el culo en el infiernoWe will kick his ass in hell
El Rey está bebiendo huesos irlandesesThe King is drinking Irish bones
Para vivir otro díaTo live another day
Es ciencia para una sangre más ricaIt's science for a richer blood
¿Quién puede permitirse el lujo de pagarWho can afford to pay
Tienes una palaYou've got a shovel
Y un estómago para el crimenAnd a stomach for the crime
Buen Rey Carlos el SegundoGood King Charles the Second
Tiene un chelín para tu tiempoHas a shilling for your time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Sound of Thunder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: