Traducción generada automáticamente
Take me to the Witch of the Waste… we have much to discuss
A Thousand Times Repent
Llévame a la Bruja del Desperdicio... tenemos mucho de qué hablar
Take me to the Witch of the Waste… we have much to discuss
El rey puede quedarse con esta guerra, y Sulliman puede guardar sus amenazas...The king can keep this war, and Sulliman can save her threats…
Ven rápido mi Señor, detén mi mano.Come quickly my Lord, stay my hand.
Aprende tu lugar bruja... aprenderás.Learn you place witch… you will learn.
Bienvenida a tu fin, así te enviaremos a casa... de vuelta a lo sombrío.Welcome to your end for so we'll send you home… back to the grim.
Te enviaremos a casa, de vuelta al desperdicio... de vuelta a lo sombrío.We'll send you home, back to the waste… back to the grim.
Dile a Sulliman que guarde sus amenazas. Bienvenida a tu fin.Tell Sulliman to save her threats. Welcome to your end.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Thousand Times Repent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: