Traducción generada automáticamente
Ray Ban Vision (feat. Cyhi da Prynce)
A-Trak
Vision Ray Ban (feat. Cyhi da Prynce)
Ray Ban Vision (feat. Cyhi da Prynce)
Quoi de neuf ma belle ?Whassup shorty?
C'est qui toi ?Who is you?
Oh mec, ça va, je t'avais même pas vuOh nigga wassup man I couldn't even see you
Je suis là, tranquille comme Stevie WonderI'm in this bitch chillin like Stevie Wonder
J'ai la vision Ray Ban, c'est pas des lunettes de vueI got ray ban vision, these ain't no prescriptions
Je vois les jaloux arriver, les mecs croient pas que je flancheI see you haters coming niggas don't think that I'm slippin
J'ai la vision Ray Ban, je les porte quand je conduisI got ray ban vision, I wear 'em when I'm whippin
Je les mets quand je baise, toutes mes meufs pensent que je déconneI wear 'em when I'm fucking all my women think I'm trippin
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
C'est comme ça que je vis, la seule fois où je te regarde dans les yeux, c'est pour les affairesThis how I'm living, the only time I'm looking you in the eye if we doin business
J'ai la vision Ray BanI got ray ban vision
Je suis de retour ici, je me sens énorme, verres plus sombres que le teint de mes BenzI'm back up in this, feelin tremendous lenses darker than the tint on my benzes
J'ai ta meuf qui fait des flips comme une gymnasteI got ya bitch flippin like a gymnast
Elle m'a dit d'enlever mes lunettes mais elle a l'air horribleShe told me take my glasses off but she looks horrendous
Des caravanes sur mon visage, look vintage, 3 paires de ces merdes, coûtent ce que ton loyerCaravans on my face lookin vintage, 3 pair of these bitch, cost what your rent is
Les mecs les portaient pas, maintenant c'est à la modeNiggas wasn't wearin these, now it's a trend shit
J'ai eu ma première paire de Ray Ban quand j'avais dix ansI had my first pair of ray bans when I was ten tricks
Prynce a l'air d'un pilote de l'air forcePrynce is lookin like a pilot out the air force
Arrivé en boîte tout frais sorti de l'aéroportCame to the club fresh up out the airport
Je suis comme Tom Cruise, je viens de Top Gun (Pourquoi ?)I'm like Tom Cruise I'm from Top Gun (Why?)
Parce qu'ils savent où je suis, en plus j'en ai uneCause they know that's where I'm at, plus I got one
Je garde mes lunettes sous le soleil brûlantI keep my shades on in the hot Sun
Vieille Datsun, je fais le show, c'est pas drôleOld school Datsun, stunt so hard it's not fuuunny
Je suis avec la playmate et elle reste une bombe, même quand ses cheveux sont pas faitsI'm with the playboy bunny and she's still a dime, even when her hair is not done
J'ai tout vu à travers les verres teintés, je connaissais une fille innocente avec juste quelques amisI seen it all through the mirror tints, I knew a girl who is innocent with just a few friends
J'ai ma main entre ses jambes, elle dit 'Vas-y, fais-moi avoir un incident'I got my hand in between her legs, she says boy go ahead gonna make me have a incident
Maintenant on est intimes, c'est comme ça qu'on a fini, quitté le resto, maintenant je suis dans sa bouche comme un bonbonNow we intimate, this is how we ended it left the restaurant now I'm in her mouth like a dinner mint
On a commencé dans un parking et fini dans mon immeubleWe started in a parking lot and finish at my teniment
Ma belle avait une raison, mon jeu était légitimeShorty had a reason, my pippin was legitimate
J'ai déchiré cette chatte comme un ligamentI tore that pussy up like a ligament
Elle aime pas son mec alors elle m'a demandé de la délivrerShe don't like her man so she asked me for deliverance
Je me pose avec mes Ray Ban, je dis que c'est pas ma faute si t'es dans cette situationI sit back with my ray bans on, I say it ain't my fault that you in that predicament
Parce que je traite les filles comme Ray Charles, le physique ça compte pas, c'est comme ça que je joueCause I treat hoes like Ray Charles, looks ain't shit that's how I play ball
Tant qu'elles enlèvent leurs culottes et tout le temps qu'on l'a fait, je n'ai pas enlevé mes lunettes.As long as they take off they draws and the whole time we did it I didn't take my shades off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A-Trak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: